АВП Talks: Как передавать реалии в художественном кино?

АВП Talks – серия открытых вебинаров от наших преподавателей на широкий спектр тем, касающихся перевода кино и не только! Переводить реалии – это сложно! Потому что перевода они не имеют. Что же делать? Расскажет Екатерина Зубкова! Вы также узнаете: что такое реалии, зачем они нужны в фильме, когда их можно опустить, а когда необходимо передать буквально или даже добавить пояснение. Спикер: Екатерина Зубкова — кандидат филологических наук. Доцент кафедры Иностранных языков, лингвистики и перевода Пермского Политеха. Переводчица и редактор. Работала на проектах Netflix, Amazon, Apple TV, Кинопоиск, Старт, Окко и др. Связаться с нами: e-mail: school@ телефон для звонков: 8 (495) 487-47-87 WhatsApp: 7 (925) 570-84-35 #АВП #ШАП #киноперевод #переводкино #окино
Back to Top