АВП Talks: Дорамы. Что нужно знать переводчику о культурном контексте и реалиях Южной Кореи

АВП Talks – серия открытых вебинаров от наших преподавателей на широкий спектр тем, касающихся перевода кино и не только! Переводчиков, взявшихся за дорамы, ожидает множество сложностей. Самые большие из них – незнакомый культурный контекст, реалии и устойчивые выражения. Знание культуры и реалий позволяет переводчикам точнее донести смысл и не разочаровать зрителя. Хотите узнать больше о прошлом и настоящем Южной Кореи и мира дорам? Смотрите вебинар Елены Ивановой! Спикер: Елена Иванова — филолог, выпускница СПбГУ, аудиовизуальная переводчица, ученица ШАП, «съела собаку» на южнокорейских сериалах. Связаться с нами: e-mail: school@ телефон для звонков: 8 (495) 487-47-87 WhatsApp: 7 (925) 570-84-35 #АВП #ШАП #киноперевод #переводкино #окино
Back to Top