Продолжение разговора о переводческих трансформациях (преобразованиях). Что такое целостное преобразование? Почему в переводе “ласточку“ иногда можно заменить на “скворца“, а “брюссельскую капусту“ на “манную кашу“?
1 view
1122
279
2 months ago 01:10:01 1
(Не)сбывшиеся чаяния немецкого романтизма / Онлайн-дискуссия
4 months ago 01:26:26 1
Магистратура МГЛУ 2024 | online День открытых дверей
5 months ago 01:26:53 1
Е.А.Харламова: Проблемы перевода иностранных имен собственных на китайский язык | Дао перевода
10 months ago 00:17:42 1
Переводческие трансформации. Смысловое развитие
1 year ago 00:11:40 1
Переводческие трансформации. Конкретизация
1 year ago 00:12:46 1
Переводческие трансформации. Генерализация
1 year ago 00:08:57 1
Переводческие трансформации. Антонимический перевод