Hvorostovsky: Rachmaninoff recital 1990 6/12 “Christ is risen“

Oleg Boshnyakovich-piano “ХРИСТОС ВОСКРЕС“ Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky (1865-1941) Sergei Vasil’yevich Rachmaninov (1873-1943) , “Khristos voskres“, op. 26 no. 6 (1906) Музыка С. Рахманинова Слова Д. Мережковского «Христос воскрес!» - поют во храме; Но грустно мне душа молчит, Мир полон кровью и слезами, И этот гимн пред алтарями Так оскорбительно звучит. Когда б Он был меж нас и видел, Чего достиг наш славный век, Как брата брат возненавидел, Как опозорен человек, И если б здесь, в блестящем храме, «Христос воскрес!» Он услыхал, Какими б горькими слезами Перед толпой Он зарыдал! “Hristos vaskres“ (D. Myeryezhkovskii) “Hristos vaskres“ pajut va hrame, No grusna mne . . . dusha malchit. Mir polon krov’ju i slizami I etat gimn pred altar’ami Tak askarbitil’na zvuchit. Kagda b on by1 mezh nas i videl, Chivl dastig nash slavnyj vek, Kak brata brat vaznenavidel, Kak apazoren chelavek, I jesli b zdes’, v blist’ash’em hrame “Hristos vaskres“ on uslyhal, Kakimi b gor’kimi slizami Peret talpoj on zarydal! “Christ is risen“ “Christ is risen“ they sing in holy places; but I feel sad.. . my soul is silent. So much blood and so many tears are shed in the world and this song of praise before the altars offends like a mockery. If he was among us and could see the achievements of our glorious age. how brothers have come-to hate one another, how man is shamed, and if here, in this glittering church he heard “Christ is risen!“, how he would weep bitter tears before the throng!
Back to Top