Die Wacht am Rhein (Russian Version) (Вахт-на-Рейне)
Russian recording of the German patriot song “Die Wacht am Rhein,“ (First 5 stanzas).
“Willy“ and “Nicky“ posing in each other’s uniforms pre-World War.
Russian Lyrics:
Шумит призыв как дальний гром,
Как звон мечей и грохот волн
На Райн, на Райн, немецкий Райн
Хранителем его вставай.
Спокойно спи, любимый край,
Спокойно спи, любимый край,
С твердой верой мы храним, храним наш Райн!
С твердой верой мы храним, храним наш Райн!
И сотня тысяч станет в ряд,
У всех глаза огнем горят;
Германец, ты силён и чист
На страже у своих границ.
Он смотрит вверх на небеса,
И наши Боги там всегда.
Не будем, Райн, разлучены,
Останешься немецким ты!
Пока крови бурлит поток,
Пока в руках стальной клинок,
Винтовку снова зарядить-
Врагу на берег не ступить.
Слова гремят, волны ревут,
Знамёна реют на ветру,
На Райн, на Райн, немецкий Райн
Хранителем его вставай.
Shumit prizyv kak dal’niy grom,
Kak zvon mechey i grokhot voln
Na Rayn, na Rayn, nemetskiy Rayn
Khranitelem yego vstavay.
Spokoyno spi, lyubimyy kray,
Spokoyno spi, lyubimyy kray,
S tverdoy veroy my khranim, khranim nash Rayn!
S tverdoy veroy my khranim, khranim nash Rayn!
I sotnya tysyach stanet v ryad,
U vsekh glaza ognem goryat;
Germanets, ty silon i chist
Na strazhe u svoikh granits.
On smotrit vverkh na nebesa,
I nashi Bogi tam vsegda.
Ne budem, Rayn, razlucheny,
Ostanesh’sya nemetskim ty!
Poka krovi burlit potok,
Poka v rukakh stal’noy klinok,
Vintovku snova zaryadit’-
Vragu na bereg ne stupit’.
Slova gremyat, volny revut,
Znamona reyut na vetru,
Na Rayn, na Rayn, nemetskiy Rayn
Khranitelem yego vstavay.
German Lyrics:
1. Es braust ein Ruf wie Donnerhall,
Wie Schwertgeklirr und Wogenprall:
Zum Rhein, zum Rhein, zum deutschen Rhein,
Wer will des Stromes Hüter sein?
|: Lieb’ Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
2. Durch hunderttausend zuckt es schnell,
Und aller Augen blitzen hell;
Der deutsche Jüngling, fromm und stark,
Beschirmt die heil’ge Landesmark.
|: Lieb’ Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
3. Er blickt hinauf in Himmels Au’n,
Wo Heldengeister niederschau’n,
Und schwört mit stolzer Kampfeslust:
Du Rhein bleibst deutsch, wie meine Brust!
|: Lieb’ Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
4. So lang ein Tropfen Blut noch glüht,
Noch eine Faust den Degen zieht,
Und noch ein Arm die Büchse spannt,
Betritt kein Feind hier deinen Strand!
|: Lieb’ Vaterland, magst ruhig sein, :|
|: Fest steht und treu die Wacht am Rhein! :|
English Translation:
Tr. Frank 1998
1. The cry resounds like thunder’s crash,
Like ringing swords and waves that clash:
The Rhine, the Rhine, go to our Rhine,
Who’ll guard our River, hold the line?
|: Land of our fathers, have no fear, :|
|: Your watch is true, the line stands here. :|
2. A hundred thousand hearts beat fast,
The eyes of all to you are cast,
The German youth, devout and strong.
Protects you, as he has so long.
|: Land of our fathers, have no fear, :|
|: Your watch is true, the line stands here. :|
3. He casts his eyes to heaven’s blue,
From where past heroes hold the view,
And swears pugnaciously the oath,
You Rhine and I, stay German, both.
|: Land of our fathers, have no fear, :|
|: Your watch is true, the line stands here. :|
4. While still remains one breath of life,
While still one fist can draw a knife,
One gun still fired with one hand,
No foe will stand on this Rhine sand.
|: Land of our fathers, have no fear, :|
|: Your watch is true, the line stands here. :|
5. Should my heart not survive this stand,
You’ll never fall in foreign hand,
Much, as your waters without end,
Have we our heroes’ blood to spend.
|: Land of our fathers, have no fear, :|
|: Your watch is true, the line stands here. :|
I take no credit for the photograph nor the music used in the video. This has been posted simply for historical and educational purposes.
1 view
43
9
1 month ago 00:18:37 1
Tribunal gegen Björn Höcke: Exempel an einem Unbequemen? – Weltwoche Daily DE
1 month ago 00:07:05 1
29 Kinder für Allah - oder Leute wacht endlich auf!
1 month ago 00:19:34 1
Германия Против Всего Мира (буквально) | HOI4 Ragnarök
1 month ago 00:51:11 3
TRIUMPHANT German Music Mix to March to VICTORY!🥁🇩🇪 Traditional German Folk & War Songs! (pre-WW2)
1 month ago 00:09:55 1
“Tagesschau“-SKANDAL: Ideologie über alles!
1 month ago 00:04:35 1
Kris Kristofferson - Sunday morning coming down (1970)
1 month ago 00:19:33 1
[maratii | HOI4] Германия Против Всего Мира (буквально) | HOI4 Ragnarök
1 month ago 00:02:09 2
ODINS RABEN - WIKINGER SONG (Lyric Video) prod. by Nicolas Maschke
1 month ago 01:48:48 1
PYRAMIDEN & VERTRÄGE TEIL 2 // Wie man die ganze Welt erobert & wer überhaupt?!
1 month ago 04:24:46 1
Wagner - Götterdämmerung / Der Ring des Nibelungen (.: Wilhelm Furtwängler Roma 1953 Remastered)
1 month ago 01:35:29 2
Great Marches of the Central Powers 🇦🇹🇭🇺🇩🇪🇧🇬🇹🇷
1 month ago 00:04:35 1
Die Wacht am Rhein [Patriotic German anthem][+English translation]
2 months ago 00:03:32 211
Die grüne🤢 Mediendiktatur - patriotischer Blogger “Andi wacht auf!“ top!
2 months ago 00:03:39 1
Immer lebe die Sonne - Пусть всегда будет солнце
2 months ago 00:03:23 1
Weiße Dragoner (Wir sitzen zu Pferde) - German Hiking Song + English Translation
2 months ago 00:33:55 1
Ich habe im Darknet den Beweis und geheime Videos über Bohemian Grove gefunden! Wacht endlich auf!
2 months ago 00:11:21 4
Saltatio Mortis - Finsterwacht feat. Blind Guardian (Official Video)
2 months ago 01:11:11 1
TNO/OTL [custom] super event: Escalation of Polish Civil War [remaster]
2 months ago 00:17:03 1
Nach Schlumpf-Video: Polizei stürmt Schule💥
2 months ago 00:03:23 4
Lied der Partei [GDR song][+English translation]
2 months ago 00:02:59 1
Immer lebe die Sonne - Let there always be Sunshine (Ger/Rus Lyrics, Version & English Translation)
2 months ago 00:07:37 215
“Polizei stürmt Schule💥 nach Schlümpfe💙-Video“ - Compact TV
2 months ago 00:04:23 1
Das Lied der Preußen (English and German Subtitle)
2 months ago 00:04:30 1
Kaiserhymne (Heil dir im Siegerkranz), Hail to Thee in Victor’s Crown (german emperor hymn)