THE BLACK SHEEP OF THE FAMILY -
It means that you are considered wordless or bad by the family members or the group that you belong to
(аналог на русском - белая ворона).
Смотри видео и учи идиомы вместе со студией Logos 👩🏼🏫📚
Хотите записаться к нам на курсы по английскому? Пишите в сообщения сообщества [club196772114|@logosenglishspb] или оставляйте заявку на нашем сайте и мы обязательно с вами свяжемся!
#онлайнанглийский #английский #английскийспб #английскийлиговский #английскийспбцентр #englishonline #englishspb #английскийшкольники #огэ #егэ #tutor #корпоративноеобучение #занятияонлайн #logos #logosenglish
11 views
1858
465
1 month ago 00:05:58 79
Шейх умар аль ид (да помилует его Аллаh)
1 month ago 00:28:35 2.3K
Быcтpый #OFFROAD к Г0ЛЬФ-БPОДУ вcе КPУТО ГOТОBЫ, Hива идeт наpавне с Б0ЛЬШИМИ
1 month ago 01:03:25 22
Идите в Звезду! 201 – The Bad Number #9
1 month ago 00:13:02 4
Lets Just Go with the Flow - English Expressions, Phrases and Idioms
1 month ago 00:03:04 644
учимся находить словосочетания в предложениях
1 month ago 00:01:21 10
🙉 Apito da Morte🇲🇽AsTeCa: ⚠️ esta Postagem Contém 《Sons》 que Algumas Pessoas consideram muito, muito Assustadores!.mp4
2 months ago 00:10:10 4
Вопросительные предложения: “What should we do next?“ переводится как “Что нам делать дальше?“ или “Какой следующий шаг?“
2 months ago 00:09:49 4
Вопросительные предложения: “What are we going to do now?“ переводится как “Что мы будем делать теперь?“
2 months ago 00:03:38 11
Перевод и примеры, слово add Наиболее очевидное значение слова add — “добавить“
2 months ago 00:03:51 7
The Idiomsons - Food idioms
2 months ago 00:03:43 9
Перевод и значение слова: “accompany“ используется в различных контекстах, означая “сопровождать“
2 months ago 00:01:38 3
Большая иллюстрированная книга Дж. К. Роулинг “Гарри Поттер и узник Азкабана“, ИД “Махаон“
2 months ago 00:06:41 57
The True Story of the Three Little Pigs Read Aloud
2 months ago 01:09:02 187
Цифровые агенты - новые помощники бизнеса. Круглый стол ИД «Коммерсантъ» в рамках форума FINOPOLIS 2024
2 months ago 00:01:43 3
“IF A PERSON IS ON HIS KNEES - HE MAY JUST BE TYING HIS LACES“: PM of #Slovakia #Fico quotes Slovak idiom on exclusive Russian S
2 months ago 00:03:20 1
Turn Over a New Leaf | Why a Leaf? | Idiom Meaning and Origin
2 months ago 00:03:43 1
Inti-Illimani - El pueblo unido jamás será vencido, de 1974, subtitulado al inglés
2 months ago 00:03:41 1
The Buggles_ Video Killed The Radio Star (Subtitulado Esp.+ Lyrics) Oficial
2 months ago 00:03:14 1
Идиомы: GIVE SB THE CREEPS |
2 months ago 00:01:29 1
Walk On Eggshells | Walking on Eggshells Meaning | English Idioms
2 months ago 00:14:21 432
21 Артикли - введение, неопределенный и неопределенный артикль, a и the
2 months ago 00:20:50 1
Is it the volts or amps that kill?
2 months ago 00:18:13 86
Молодежный сленг: BUCK. Значение и примеры. Весь английский до автоматизма за год
2 months ago 02:28:05 1
FROM THE RIVER TO THE SEA - um filme sobre a guerra em Israel (LEG E DUBLAGEM DISPONÍVEIS)