Kas tie tādi, kas dziedāja? (Кто они?) – Русский хор Йельского университета | 70-летний юбилей хора
Латышская народная песня «Kas tie tādi, kas dziedāja?» (Кто они?) была исполнена Русским хором Йельского университета на юбилейном концерте, посвященном празднованию 70-летия хора. В состав вошли студенты и выпускники разных лет.
Аранжировка Дениса Мицкевича, дирижера-основателя Русского хора Йельского университета.
❗️ Интересно: «Kas tie tādi, kas dziedāja?» – наша cамая любимая латышская песня, поскольку она связывает хор с судьбой нашего дирижера-основателя, Дениса Мицкевича, выросшего в Латвии, а также хранит память о первом путешествии нашего хора туда. Денис Мицкевич был знаком с этой песней с раннего детства, и когда Русский хор Йельского университета отправился на гастроли в Латвию в 1959 году, он аранжировал ее для хора прямо в поезде, который вез нас в Ригу. Мы также исполняли эту песню во время гастролей по Восточной Европе в 1968 году и много раз после этого.
Мы посвящаем это выступление Денису Мицкевичу и посылаем ему это видео в знак признательности и благодарности ❤️
Дирижер: Стивен Липситт.
Съемка и монтаж: Эмма Казарян.
9 сентября 2023 года, Вулси-холл Йельского университета, Нью-Хейвен, Коннектикут, США.
🎶 Песня и весь альбом «Mnogaya L’eta! 65 Years of the Yale Russian Chorus, Vol. 2: Russian, American, and Other Songs» доступны для прослушивания на различных стриминговых площадках:
🎼 Скачать партитуру латышской песни «Kas tie tādi, kas dziedāja?» в аранжировке Дениса Мицкевича можно на нашей страничке ВКонтакте или в нашем Телеграм-канале.
📷 Русский хор Йельского университета (Ассоциация выпускников) в социальных сетях:
ВКонтакте:
Телеграм:
Фейсбук:
#KasTieTādi
«Kas tie tādi, kas dziedāja?» – латышская народная песня в аранжировке Дениса Мицкевича, дирижера-основателя Русского хора Йельского университета. Денис Мицкевич познакомился с этой песней, будучи маленьким ребенком, выросшим в Латвии. А когда Русский хор Йельского университета в 1959 году отправился туда на гастроли, он написал аранжировку песни «Kas tie tādi, kas dziedāja?» прямо в поезде, поскольку хор давал концерт в этот вечер, и нам нужно было что-то латышское.
Эта пронзительная, навевающая тоску песня повествует о горьких судьбах детей-сирот и беспризорников, а также является аллегорией истории латышского народа, который традиционно называет себя сиротой в мире. Находясь под немецким и русским контролем с 1100 года н.э., они пользовались национальной независимостью менее 25 лет до распада Советского Союза.
В 20-м веке многие латыши, в том числе сироты, были вынуждены покинуть свою родину. Песня «Kas tie tādi, kas dziedāja?» напоминает об этих событиях.
📌 Текст:
1.
Кто они, поющие
Бессолнечным вечером?
Все они – дети-сироты,
Служащие суровому хозяину.
2.
Они разжигают огонь, согревают воздух,
Глотают горькие слёзы,
Грызут твердые корки,
Макая их в родниковую воду.
3.
Солнце поздним вечером
Садится в свою золотую ладью,
Ранним утром, восходя,
Оно покидает свою покачивающуюся колыбель.
4.
Почему же, о Солнце, ты так поздно взошло,
Где ты так долго задержалось?
Я светило за этими холмами,
Согревая осиротевших детей.
#YaleRussianChorus #РусскийХорЙельскогоУниверситета
Друзья, мы рады приветствовать вас на нашем канале!
Русский хор Йельского университета – старейший в Америке островок русской хоровой музыки и музыки стран Восточной Европы, который был основан в 1953 году в разгар холодной войны. Основатели: Денис Мицкевич и Джордж Литтон.
Сегодня хор представляет собой тесное взаимодействие студентов Йельского университета и выпускников разных лет – тех, кто однажды, будучи студентом, вступил в хор, да так и остался с ним на всю жизнь.
Почти каждый год мы организуем большой концерт, на котором собираются студенты и выпускники, чтобы вместе исполнить любимые хоровые произведения.
У каждого из нас, без сомнений, была своя мотивация вступить в русский хор. Но мы предлагаем вам цитату одного из участников нашего хора, которая в какой-то мере объединяет нас и немного объясняет значение хора в наших жизнях: «Интеллектуализм, который многих из нас и привел в Йель, мог оказаться весьма губительным для духа и сердца. Но музыка в русском хоре, ее стиль, и то, как мы ее пели – оказалась панацеей».
Участники хора – не русские, и не эмигранты из России. Лишь немногие из нас являются носителями русского языка и культуры. Подавляющее большинство хористов разучивает песни по подстрочнику.
Нас объединяет любовь к музыке и вера в ее силу устанавливать связи между людьми из разных стран. Мы также считаем, что наша главная миссия – культурный обмен.
Поэтому, благодаря YouTube, мы рады поделиться нашим творчеством с теми, кто разделяет нашу страсть к этой музыке во всем мире 🌿
🔔 ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ!
#YRC #YaleRussianChorusAlumniAssociation #йельскийхор #американцыпоютрусскиепесни #русскаямузыка #russianmusic #хор #choir #музыка #music