KATUCHA (chanson russe en français) – КАТЮША (на французском)
« Katucha », adaptation française de la célebrissime chanson populaire soviétique.
«Катюша», французская версия всеми любимой советской военной песни.
Paroles françaises : ©Marina Lushchenko
Chant : Matthieu Carmelah
Перевод на французский язык: ©Марина Лущенко
Исполнение: Матьё Кармела
Le brouillard montait de la rivière
Pommiers et poiriers étaient en fleurs
Sous une douce brise printanière
Katucha marchait d’un pas rêveur
La voilà qui, d’un aigle des steppes,
Se met à chanter, le cœur ardent,
De celui dont elle garde les lettres
Et à qui elle pense à chaque instant
Va, chanson, va vers celui qu’elle aime
Jusqu’à l’horizon et au-delà
Au guerrier sur la frontière lointaine
Passe le bonjour de Katucha
Qu’il revoie la fille sur la berge
Quand elle vient chanter au point du jour
La Patrie chérie, qu’il la protège
Katucha, elle protégera l’amour
Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.
Выходила, песню заводила,
Про степного сизого орла.
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.
Ой ты песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет
Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.