[RE-UPLOAD] ROSAMUNDE ✠ [GERMAN VERSION OF BOHEMIAN FOLK SONG][+ ENGLISH TRANSLATION]

“Beer Barrel Polka“, also known as “The Barrel Polka“ and “Roll Out the Barrel“, in German “Rosamunde“ is a song which became popular worldwide during World War II. The music was composed by the Czech musician Jaromír Vejvoda in 1927. Eduard Ingriš wrote the first arrangement of the piece, after Vejvoda came upon the melody and sought Ingriš’s help in refining it. At that time, it was played without lyrics as “Modřanská polka“ (“Polka of Modřany“). Its first text was written later (in 1934) by Václav Zeman – with the title “Škoda lásky“(“Wasted Love“). ✠ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ✠ If you want to support me, you can give me a small donation on Ko-fi: Or if you want to support me for a longer time you can become my patreon: ♬ ‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒‒ ♬ German lyrics: Ich bin schon Tagen verliebt in Rosamunde Ich denke jede Stunde sie muss es erfahren! Seh ich ihre Lippen mit dem frohen Lachen Möchte ich alles machen um sie mal zu küssen. Aber heut bestimmt geh ich zu ihr Gründe hab ich ja genug dafür Ich trete einfach vor sie hin Und sag ihr wie verliebt ich bin. Sagt sie dann noch nein ist’s mir egal Denn ich wart nicht auf ein andermal Ich nehm’ sie einfach in den Arm Und sage ihr mit meinem Charme: Rosamunde schenk mir dein Herz und sag ja Rosamunde frag doch nicht erst die Mama Rosamunde glaub mir auch ich bin dir treu Denn zur Stunde Rosamunde ist mein Herz grade noch frei. Sie lässt mich noch warten und lächelt nur von Ferne Ich wüsste nur zu gerne wie andere es machen Verborgen als Veilchen leb ich in ihrer Nähe Doch wenn ich sie sehe wart ich noch ein Weilchen.
Back to Top