Hath Kangan Ko Arsi Kya Pade Likhe Ko Farsi Kya

Прибл. перевод: Зачем зеркало, чтобы увидеть браслет на руке, зачем образованному человеку фарси (персидский язык) Когда у человека на руке есть канган (толстый и, следовательно, дорогой серебряный или золотой браслет), ему нет необходимости смотреться в (маленькое) зеркало и гордиться этим. Точно так же, если человек хорошо образован (то есть, знает урду, персидский и арабский языки), ему нет необходимости овладевать фарси (персидским языком), потому что все будут знать, что это неотъемлемая часть его образования. Короче говоря, нет необходимости демонстрировать свои очевидные качества, когда они у всех на виду.
Back to Top