Жгут камыш в овраге весной Burning reeds in a ravine in spring 春天在山沟里燃烧的芦苇 春の渓谷で葦を燃やす 봄에 계곡에서 불타는 갈대

Жгут камыш он же тростник в овраге в Волгограде весной, чтобы избежать пожаров They burn reeds, also known as reeds, in a ravine in Volgograd in the spring to avoid fires. 春天,他们在伏尔加格勒的一处山沟里焚烧芦苇,也就是人们所说的芦苇,以躲避火灾。 Sie verbrennen im Frühjahr in einer Schlucht in Wolgograd Schilf, auch Schilf genannt, um Brände zu vermeiden. वे आग से बचने के लिए वसंत ऋतु में वोल्गोग्राड के खड्ड में नरकट, जिसे नरकट भी कहा जाता है, जलाते हैं। Bruciano canne, note anche come canne, in un burrone a Volgograd in primavera per evitare incendi. Queman juncos, también conocidos como juncos, en un barranco de Volgogrado en primavera para evitar incendios. Палять очерет він же очерет у яру у Волгограді навесні, щоб уникнути пожеж
Back to Top