“Мохито“
《Mojito》
曲/周杰倫 詞/黃俊郎
麻煩給我的愛人來一杯Mojito 我喜歡閱讀她微醺時的眼眸
而我的咖啡 糖不用太多
這世界已經因為她甜得過頭
沒有跟她笑容一樣濃郁的雪茄 就別浪費時間介紹收起來吧
拱廊的壁畫 舊城的塗鴉
所有色彩都因為她說不出話
這愛不落幕 忘了心事的國度 妳所在之處 孤單都被征服
鐵鑄的招牌 錯落著就像
一封封城市 獻給天空的情書
當街燈亮起 Havana漫步
這是世上最美麗的那雙人舞
繽紛的老爺車 跟著棕櫚搖曳 載著海風私奔漫無目的
古董書攤漫著時光香氣
我想 上輩子 是不是就遇過妳
喧囂的海報躺在 慵懶的閣樓陽台
而妳是文學家筆下的那一片海
麻煩給我的愛人來一杯Mojito 我喜歡閱讀她微醺時的眼眸
而我的咖啡 糖不用太多
這世界已經因為她甜得過頭
這愛不落幕 忘了心事的國度 妳所在之處 孤單都被征服
鐵鑄的招牌 錯落著就像
一封封城市 獻給天空的情書
當街燈亮起 Havana漫步
這是世上最美麗的那雙人舞
鐵鑄的招牌 錯落著就像
一封封城市 獻給天空的情書
當街燈亮起 Havana漫步
這是世上最美麗的那雙人舞
Принесите бокал прохладного мохито —
Моя любимая захмелела слегка.
Взгляд её чарует, исполненный тайн волшебных,
А её чуть хмельные глаза полны волшебства.
Немного подсластите чашечку моего кофе,
Ведь жизнь сама собой окажется сахарной вмиг.
Нет сигарет соблазнительнее её улыбки,
Не теряйте напрасно моё время предложением других.
Фрески старинных арок хранят узоры минувших времён,
Цветовая палитра померкнет перед её лицом.
Наше чувство вечно, оно сильнее любых забот,
Там, где ты, моя радость, одиночеству никогда не бывать.
Когда зажигаются огни улиц Гаваны,
Мы танцуем там прекраснейший дуэт влюблённых.
Разноцветные старые автомобили вальяжно катятся вслед за пальмовым шелестом,
Их путь беззаботен, он слит с ласкающим ветерком моря.
Античные книжные лавки напоены ароматом ушедшего времени,
Кажется, будто мы встретились ещё в прошлом воплощении...
Рекламные плакаты лениво дремлют на солнечных балконах зданий,
Но ты — тот самый океан, вдохновивший перо поэта.
Пусть снова принесут моей любимой бокал мохито,
Я вновь утону в её глазах, искрящихся лёгким вином.
Этот напиток нежнее сахара, этот взгляд ярче света,
Весь мир вокруг становится слаще из-за тебя.
Вечна наша любовь, забыть обо всём тревожащем легко,
Рядом с тобой всё треволнения исчезают прочь.
Красивые железные вывески блестят среди старых улочек,
Напоминая строки писем, посланных городом самой мечте.
Тихим Гавайским вечером при свете мерцающих фонарей
Танцуем прекрасный танец - танец “Сияние двух сердец“
Перевод Цветиковой Ольги - не дословный.