“Oye Raaju pyaar na kariyo“ с субтитрами (“Развод по-индийски“, Говинда, Рани Мукхерджи) Ананд РаджА

MOVIE “हद कर दी आप ने“ - “HAD KAR DI AAP NE“ (GOVINDA, RANI MUKHERJI) ФИЛЬМ “ВЫ ДОВЕЛИ ДО ПРЕДЕЛА“ / “РАЗВОД ПО-ИНДИЙСКИ“ (ГОВИНДА, РАНИ МУКХЕРДЖИ) 2000 ГОД Song “ओये राजू प्यार ना करियो“ - “Oye Raaju pyaar na kariyo“ Песня “О, Раджу, не влюбляйся“ Composer: Anand Raj Anand Lyricist: Anand Bakshi Singer: Anand Raj Anand Композитор: Ананд Радж Ананд Стихи: Ананд Бакши Исполнитель: Ананд Радж Ананд (Oye Raju pyaar na kariyo dariyo - О, Раджу́, не влюбляйся, страшись полюбить, Dil toot jaata hai - Разбивается сердце обычно. Chaahat ki baat na kariyo dariyo - О любви даже слова не смей говорить, Dil toot jaata hai - Разбивается сердце обычно.) *2 Dil deewaana tu na aana - Сумасшедшее сердце, не верь ты безумным, Dil ki baaton mein soch le - Пустым разговорам о сердце, подумай, Oye Raju pyaar na kariyo dariyo - О, Раджу́, не влюбляйся, страшись полюбить, Dil toot jaata hai - Разбивается сердце обычно. (Main ne apne dil ko mere dil ne mujhko roka - Остановил я, друг, сердце своё; моё сердце - меня. Pyaar hai kya? Ik mast hawa ka aata jaata jhonka - Что такое любовь? Это ветра шального волна.) *2 (Волна, которая то накатывает, то откатывает) Jaan ganva baitha jis ne khela yeh khel dilon ka - Кто играл в игры сердца, тот жизнь потерял, знаю я. Oye Raju pyaar na kariyo dariyo - О Раджу́, не влюбляйся, страшись полюбить, Dil toot jaata hai - Разбивается сердце обычно. Pehle pehle pyaar ki achchhi lagti hain barsaatein - Пусть прекрасными кажутся первой любви нам дожди, *2 Uske baad na poochho kaise katti hain raatein - Но не спрашивай после, как время проходит в ночи. (Т.е как проходят ночи после того, как влюбишься) Raaste mein reh jaati hain *2 armaanon ki baraatein - Остаются желаний процессии вечно в пути. Oye Raju pyaar na kariyo dariyo - О, Раджу, не влюбляйся, страшись полюбить, Dil toot jaata hai - Разбивается сердце обычно. Chaahat ki baat na kariyo dariyo - О любви даже слова не смей говорить, Dil toot jaata hai - Разбивается сердце обычно. (Pyaar mein apni jaan bhi ho jaati hai cheez paraayi - Когда любишь, становится жизнь уж его́ - не твоя, Dil mein basne waale aksar hote hain harjaayi - А кто в сердце живёт, тот обычно обманет тебя.) *2 (Обманет, в смысле изменит тебе) Humne bhi yeh tab jaana jab chot jigar pe khaayi - Когда в сердце удар получил, то я понял тогда. Oye Raju pyaar na kariyo dariyo - О Раджу́, не влюбляйся, страшись полюбить, Dil toot jaata hai - Разбивается сердце обычно. Chaahat ki baat na kariyo dariyo - О любви даже слова не смей говорить. Dil toot jaata hai - Разбивается сердце обычно. Dil deewaana tu na aana - Сумасшедшее сердце, не верь ты безумным Dil ki baaton mein soch le - Пустым разговорам о сердце, подумай. Перевод Meggy Yashpal
Back to Top