“Тон деспотин“ исполняется на архиерейском богослужении.
«Тон деспотин кэ архиэреа имон Кирие филатте ис полла эти деспота!» , что переводится на русский язык так «Владыку и архиерея нашего, Господи, сохрани на многая лета!» .
Эти слова в церковно-славянском богослужении без перевода с греческого на славянский сохранены еще из византийского времени церковной истории. Их суть - это молитва за предстоятеля церкви - патриарха или правящего архиерея.
Слова «Ис полла эти, деспота! » в переводе с древнегреческого языка означают «На многая лета, владыко!».
1 view
1311
395
10 months ago 01:27:49 6
Concert for the 1000 yrs. of the Baptism of Rus
11 months ago 02:06:54 20
Песнопения обихода Грузинской церкви - для однородного хора - Игорь Сахно
1 year ago 00:02:17 1
Литургия часть1 “На гору Сион“ и “Тон деспотин“
1 year ago 00:01:57 1
Тон Деспотин (муз. Трубачева) - квартет студентов КДАиС
1 year ago 00:00:42 1
“Тон деспотин“
1 year ago 00:09:00 1
«Встречя архиерея» иг. Феофан Зиборов
3 years ago 00:01:01 4
Тон дэспотин. Сербский распев.
4 years ago 00:00:28 36
Хор Михаила Архарова - 2020 07 28 Тон деспотин, Румынское
5 years ago 00:01:29 1
Литургия Василия Великого. Архиерейский вход - “Тон деспотин“