Live LUCY - RUS

За перевод на английский спасибо Песня очень быстрая, так что успевайте читать :) И видео решило немного повыпендриваться, поэтому субтитры получились не очень ровные, а само видео слегка мутным( Примечание: я не особо разбираюсь в военной технике, переводила уже как могла, с гуглом в обнимку) Название крабов длинное, и я сначала подумывала сократить до просто «крабы», но потом решила, что пусть остается таким, а мы с вами немного образуемся) * Выбор видео для субтитров пал на выступление, где скачет потный Киёши с оголенным торсом – не только чтобы порадовать ваши глаза и сердца (и вообще что угодно), а еще и потому, что мне показалось, что такой образ хорошо так увязывается с жаркими летними деньками) Но потом оказалось, что песня вообще не про это 💀 Оригинальное название песни – Summer, Summer, Summer, т.е. «Лето, лето, лето». Причем название записано катаканой 「サマー・サマー・サマー」… И если вы внимательно читали примечание к предыдущей песне, то наверняка уже догадались, что текст писал все тот же Шинья Оэ… и понятно, почему название изменили на более безрадостное «Носитель крылатых ракет»... да, именно так расшифровывается . Сразу предупрежу, что я в авиации (тем более, в военной) ничего не смыслю, и я знаю, что Cruising Missile – это «Крылатая ракета». А у нас Cruising Missile Career, то есть, носитель этой самой крылатой ракеты. Эта макси-сингл, вышедший уже после вышеупомянутой Valium Pills, и ментальное здоровье автора просело еще сильнее, так что вместо легкой песни про летние дни на пляже мы получили антивоенный манифест. С оригиналом можно ознакомиться здесь:
Back to Top