Esta canção cigana tradicional da Macedônia e da Romênia se refere à Rumélia, termo histórico dado à terra dos ciganos, os ’Rom, onde hoje se encontra a Península Balcânica. Esta música é parte do CD/DVD ’Inquilinos do Mundo’.
Veja a letra:
Seoca mi înima / Mîndra curva mea / Seoca mi înima, mada / Mîndrana mieri (x2) / Rume, Rume, Rumelaj / Haide, haide, haide, / Rume, Rume, Rumelaj / Haide, haide, haide. (x2)
tradução: Você quebrou meu coração / Minha linda mulher / Você quebrou meu coração, meu bem / Meu amor / Oh, mulheres da Rumélia / Vamos! / Vamos todas juntas!
Lançado em 2013 no SESC Pompeia, ’Inquilinos do Mundo’ é o sétimo projeto do Mawaca e apresenta melodias e ritmos dos povos nômades, refugiados, exilados e ciganos de todo o mundo.
Produção musical:Pekka Lehti
Direção e edi