「稻草人的胸膛」A Scarecrows’ Heart // Mo Du / Silent Reading/ 默读// ENG. & CHINESE LYRICS/ 中英歌词

DISCLAIMER: NOTHING IS MINE BUT THE TRANSLATION!! Original song: TRANSLATION NOTE: the title is actually “scarecrows’ chest“ but it didnt sound as nice an when you say chest you could technically be pointing at the heart so I left it as that :) So, I tried, probably never doing this again but it was fun 😀. Also, a lot of the things translated might be wrong in Grammer and the translation in on itself, please don’t mind, it was 2am and I’m tired but can’t sleep and not in the mood to finish Mo Du 😂. PS. If anyone spots any big mistakes, please say so, I’ll add it to this description for the later generations 👌 PPS. Please read the novel, tbh there probably isn’t an official eng. trans yet so I cant say much and this was a fan song so me advertising the audio dramas doesn’t seem right either.... well, please go support the original work anyways! ✨
Back to Top