Дедуктивный метод Миссис Хадсон: Отставной сержант.

Фрагмент из к/ф “Шерлок Холмс и доктор Ватсон“ (1979) - Кровавая надпись. Доктор Ватсон: – Вот идёт человек – самой заурядной внешности. Вот, который переходит улицу. Ну, что вы о нём можете сказать? Шерлок Холмс: – Об этом моряке, отставном сержанте? Доктор Ватсон: – Ах, он уже отставной сержант! Наверное, это ваш родной брат! Как вам не стыдно, Холмс! Вы пользуетесь тем, что вас нельзя проверить, и морочите мне голову, да? Миссис Хадсон: – Мистер Холмс, к вам посыльный, по виду отставной сержант. Прошу вас, проходите, пожалуйста. Посыльный: – Пакет мистеру Холмсу. Пожалуйста. Доктор Ватсон: – Вы когда-нибудь служили во флоте, уважаемый? Посыльный: – Служил, сэр. Доктор Ватсон: – И в каком же чине? Посыльный: – Сержант Королевской Морской Пехоты, сэр. Благодарю вас. Доктор Ватсон: – Как вы узнали, Холмс? Шерлок Холмс: – Что именно? Доктор Ватсон: – Ну, что он служил во флоте, что он сержант? Шерлок Холмс: – Ааа... Это долго рассказывать, сейчас времени жалко. Очень интересное письмо. Доктор Ватсон: – Миссис Хадсон! А почему вы назвали посыльного отставным сержантом? Миссис Хадсон: – Сама не знаю. У него на руке рисунок – синий якорь. Доктор Ватсон: – Татуировка. Миссис Хадсон: – Совершенно верно. Совершенно верно, татуировка – стало быть, моряк. Баки подстрижены на военный манер. Стало быть, военный моряк. Держится очень уверенно, но на офицера не похож. Так что... Доктор Ватсон: – Спасибо, миссис Хадсон.
Back to Top