Н.Манулик “Bésame mucho“ («Зацелуй меня»), за роялем - О.Петриченко
Сопрано Наталья Манулик песня “Bésame mucho“ («Зацелуй меня»/«Целуй меня крепче»).
Aвтор песни Консуэло Веласкес.
За роялем - Оксана Петриченко.
1 марта 2024 г., на сцене концертного зала «Дома Скрябина» состоялся концертретро песен советской и зарубежной эстрады «Весна идет!».
#целуй_меня_крепче» #besame_mucho #зацелуй_меня #бесаме_мучо #besame_mucho #музыка #всегдасвами #голос #творчество #концерт #наталья_манулик #российская_певица #сопрано #пою_для_вас #музыка_в_душе #песня #бесаме_мучо_манулик #манулик #н_манулик #Манулик_Besame_mucho
#Besamemucho #зацелуй_меня #целуй_меня_крепче #бесаме_мучо #besame_mucho #музыка #всегдасвами #голос #творчество #концерт #натальяманулик #российскаяпевица #сопрано #поюдлявас #музыкавдуше #песня #бесаме_мучо_манулик #манулик #н_манулик #МануликBesamemucho
«Bésame mucho» — песня на испанском языке в жанре кубинского болеро, написанная в 1940 г. мексиканкой Консуэло Веласкес Торрес (мексиканская пианистка и композитор, кстати она из рода великого испанского художника эпохи барокко Диего Веласкеса - Дие́го Родри́гесa де Си́льва-и-Вела́скесa, исп. Diego Rodríguez de Silva y Velázquez; кстати интересное было имя матери Консуэло - Мария де Хесус Торрес Ортис де Веласкес). Это произведение стало одной из наиболее известных песен XX в. и самой записываемой. Фраза «bésame mucho», давшая название песне, переводится (в прямом переводе) на русский как «целуй меня много». В.Т.Консуэло рассказывала, что эту песню она написала тогда, когда ещё сама ни с кем не целовалась. Её вдохновила ария «Quejas, o la Maja y el Ruiseñor» из оперы испанского композитора Энрике Гранадоса «Гойески» 1916 г. В СССР композиция долгое время считалась кубинской народной песней, и только после того, как в конце 1970-х годов Консуэло Веласкес посетила Москву для участия в качестве члена жюри в Международном конкурсе имени П. И. Чайковского). Сейчас найти более популярную песню в мире невозможно - более 700 исполнителей на разных языках исполняли ее. За это время, выпущено более 100 миллионов пластинок. Все-таки «Бесаме мучо» не кубинская песня, а мексиканская. Изумительно поет сопрано Наталья Мнулик.
Девиз певицы -
«Дарить радость любимому Слушателю!»
* ✲ * ★ ** ✲ * ★ ** ✲
Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la última vez.
Bésame, bésame mucho,
Que tengo miedo a perderte, perderte después.
Quiero sentirte muy cerca,
Mirarme en tus ojos, verte junto a mí.
Piensa que tal vez mañana
Yo estaré ya lejos, muy lejos de aquí.
Bésame, bésame mucho,
Como si fuera esta noche la última vez.
Bésame, bésame mucho,
Que tengo miedo a perderte, perderte después.
Quiero sentirte muy cerca,
Mirarme en tus ojos, verte junto a mí.
Piensa que tal vez mañana
Yo estaré muy lejos, muy lejos de aquí.
* ✲ * ★ ** ✲ * ★ ** ✲
«Зацелуй меня»
Целуй меня, целуй меня снова и снова.
Как если бы эта ночь была для нас последней.
Целуй меня, целуй меня снова и снова.
Я так боюсь, что после могу потерять тебя.
Хочу чувствовать, что ты близко,
смотреться в твои глаза, видеть тебя рядом со мной.
Подумай, что, может быть, завтра
я буду уже далеко, очень далеко отсюда.
Целуй меня, целуй меня снова и снова.
Как если бы эта ночь была для нас последней.
Целуй меня, целуй меня снова и снова.
Я так боюсь, что после могу потерять тебя.
Хочу чувствовать, что ты близко,
отражаться в твоих глазах, видеть тебя рядом со мной.
Подумай, что, может быть, завтра
я буду очень далеко, очень далеко отсюда.
2 views
133
38
8 months ago 00:05:15 300
Н.Манулик “Bésame mucho“ («Зацелуй меня»), за роялем - О.Петриченко
2 years ago 00:04:01 404
Besame mucho / «Зацелуй меня» поет cопрано Наталья Манулик #besamemucho #концерт #натальяманулик #сопрано