“Aj Karmela!“ - Spanish Republican Song in Serbo-Croatian [Lyrics + Translation]
The republican song of the Spanish Civil War “¡Ay Carmela!“ not only had many variations within Spain, but also outside of it, with adaptations being made in several other languages. This version was recorded in 2000 by singer-songwriter Darko Rundek, who was born in modern-day Croatia. The images and video are of the Yugoslav Partisans of World War II.
Vandistan community discord server:
This song was originally written in Serbo-Croatian Latin. Here are the lyrics in Cyrillic:
Ми смо против угњетача
ја њихова помагача,
Легионара и фашиста,
Ај Кармела, Ај Кармела!
Легионара и фашиста,
Ај Кармела, Ај Кармела!
Жеља нам је само једна:
Да фашиста више нема!
Ми немамо авионе,
Тенкове и камионе,
Ај Кармела!
Нестаје нам општина,
Хладан вјетар пољем брије,
Ај Кармела!
Не могу нам бомбе ништа,
Ни олуја нити киша.
Гдје се ова пјесма чује,
Ај Кармела, Ај Кармела!
Тамо срце побјеђује,
Ај Кармела, Ај Кармела!
1 view
239
58
9 months ago 00:05:46 1
The Sopranos Cast: Then and Now 1999-2023 [24 years later]
10 months ago 00:03:41 1
Portugal. The Man - Modern Jesus [Official Music Video]
10 months ago 00:03:09 1
Aj Karmela [Ay Carmela] - Jugoslovenski Partizani [Yugoslav Partisans]
10 months ago 00:03:08 1
“Aj Karmela!“ - Spanish Republican Song in Serbo-Croatian [Lyrics + Translation]