Алексей Поляринов о переводе Бесконечной шутки, Центре тяжести и Пелевине / #PitStop_ 5

Интервью с переводчиком Уоллеса, писателем, блогером, автором романа «Центр тяжести» и постоянным автором раздела МОЗГ Афиши Алексеем Поляриновым. Роман «Центр тяжести» Канал в Телеграме Подкаст В выпуске: Как Алексей Поляринов заставил себя читать, за что бьют в переводческом сообществе и когда же наконец выйдет Бесконечная шутка. Книги выпуска: «Человек эпохи Возрождения», Максим Осипов — сборник малых и средних литературных форм автора, больше популярного везде, нежели в своей стране: повести, рассказы и экзистенциальная шутка «Тайные виды на гору Фудзи», Виктор Пелевин 18 В выпуске упомянуты: «Свобода», Джонатан Франзен, роман «Белый шум», Дон Делилло, роман «Краткая история семи убийств», Марлон Джеймс «Бесконечная шутка», Дэвид Фостер Уоллес, бесконечный роман (более 1200 страниц), одним из переводчиков которого является Алексей Поляринов POLLEN FANZIN (Пыльца) — проект по самиздату подвальной классики американской литературы События: Международная ярмарка интеллектуальной литературы Non-fiction, , Центральный дом художника, Москва За рулём книгагид-мобиль Евгения Власенко Блог Книгагид Сообщество
Back to Top