我们施甸的腌辣是我再熟悉不过的味道,从小吃到大,我每年都会做各种各样的腌辣存罐子里。而第一次去西盟,我才知道原来辣椒可以这么辣,生平第一次被辣哭就是在佤山,而腌制好的这些鱼和肉居然可以直接吃生的!
不同地方的腌辣就是这个地方饮食文化的缩影和代表,而佤族人民的火辣在腌辣菜里表现得淋漓尽致,这次将这些腌辣带回来给家里人吃,不仅仅是享用美食,也让家人感受到佤族的魅力和文化~
※Click “cc“ on the lower right menu to choose your subtitle language.
I’m very familiar with Shidian’s pickled spicy foods because I grew up eating them. Every year, I make a variety of pickled spicy foods and store them in jars. During my first trip to Ximeng, I realized how hot their spicy foods can be. The peppers I ate in Wa Mountain were so hot that I cried and it was the first time in my life, and their pickled fish and meat can be eaten raw!
The pickled spicy foods in different places are the epitomes of the food cultures of different places, and the hotness of the Wa people is vividly expressed in their pickled spicy dishes. This time, I brought home some pickled spicy foods for my family, not only to let them enjoy the foods, but also to show them the charm and culture of the Wa people.
大家好!我是滇西小哥,一个地道的云南妹子,如果你喜欢我的视频,请持续关注我的频道,
我会在不同的平台分享我的生活,以及云南特色美食,祝你们天天开心,每天都有美食相伴~
YouTube【滇西小哥 Dianxi Xiaoge】▶️
Facebook【滇西小哥 Dianxi Xiaoge】 ▶️
Instagram【dianxixiaoge_apenjie】▶️
#滇西小哥 #DianxiXiaoge #ĐiềnTâyTiểuCa #腌辣