Нохчийн Истанг, Немного о Чеченском войлочном ремесле.
Войлочные ковры у чеченцев имеют несколько названий, в зависимости от их качества и предназначения. Так, по данным Шавл*аевой, «чеченский язык и некоторые его диалекты» сохранили несколько названий войлока, например: первое. Б*ийгиг. – это почти самосвал*явшийся, без применения особых усилий, низкокачественный войлок из мягкой шерсти; второе. б*ото – древний вид войлока, полученный в запланированном технологическом процессе. Третье. Ист*анг – качественно новый вид войлока». По нашим наблюдениям, чеченцы, термином б*ийгиг наравне с ист*анг называют все виды войлочных ковров. В данной работе мы попытаемся дать свое этимологическое толкование чеченского названия одного из видов войлочных ковров – ист*анг. Это цветной, орнаментированный войлочный ковер, изготовляемый как методом вваливания орнамента, так и методом аппликации. Попытка некоторых авторов возвести термин ист*анг к ингушскому *истий ‘женщины (замужние). намекая на то, что этим ремеслом занимались исключительно замужние женщины, является беспочвенной. Причем в Чечне, по собранным нами сведениям, девушка до замужества, чтобы показать, что она хорошая и умелая хозяйка, должна была изготовить собственноручно три войлочных ковра – для будущей свекрови, своей матери. и для себя. Подобного рода толкования выдвигаются, как правило, околонаучными деятелями, а не серьезными специалистами. И это при том, что есть точные сведения, что у ингушей отсутствовало производство войлока, о чем мы узна*ем из изданного в 1882 году под редакцией М*аргграфа «Очерка кустарных промыслов Северного Кавказа с описанием техники производства» – работы авторского коллектива, в составе которого был ингушский просветитель двадцатого века Чах Ахриев. В указанной работе авторы отмечают, что «полст*яным и полст*яно-ковровым промыслами занимаются Лезгины, Чеченцы, Адыгейское племя, Кумыки , Ногайцы, Калмыки, Туркмены, Едишкульцы, Карачаевцы, Кабардинцы и другие.) и отчасти русские крестьяне. Не занимаются ими русские Казаки, Ингуши, Армяне. Иными словами, указанное выше толкование относится к разряду народной этимологии и вряд ли можно рассматривать всерьез. Тем более что для подобного толкования нет никаких этнографических или каких-либо других данных, указывающих на то, что изготовление войлочных ковров являлось прерогативой лишь замужних женщин или их отличительной особенностью. И, таким образом, в попытке связать название рассматриваемого текстильного изделия с социальным положением женщины нет какой-либо логики, кроме желания самих авторов подобных толкований. Чеченское ист*анг является соединением двух значений – первое. Ис. ‘девять’ и тх*анк .‘руно’ (цельный с одного животного), буквально. из ‘девяти рун (состоящий)’, что буквально можно перевести как ‘девять рун’, тоесть девять слоев. Какие имеются основания для такой трактовки? Дело в том, что в чеченском языке число ‘девять’, как некое сакральное число, обозначает множество предмета, а в данном случае –именно множество слоев шерсти. К примеру, третий отдел четырехкамерного желудка жвачных животных – «книжка», состоящая из множества продольных складок-лепестков, в чеченском языке называется *исчоьрг ‘девять слоев’ или исг*айг ‘девять животиков’, где значение ис. ‘девять’ является показателем множества, а не точного числа складок. Предложенное нами толкование чеченского названия войлочных ковров (истанг), по Международная научная конференция «Дешер*иевские чтения 2022» по сути, является показателем процесса и технологии производства данного вида ковров. В соответствии с технологией производства при изготовлении войлока масса шерсти тонкими слоями равномерно накладывается друг на друга. Иными словами, чем больше слоев шерсти, тем плотнее войлок.
9 views
505
152
2 years ago 00:03:40 9
Нохчийн Истанг, Немного о Чеченском войлочном ремесле.