Хоровые произведения В.Калинникова-Вокальный ансамбль “Воскресение“

Хоровые произведения В.Калинникова Тебе поем Вокальный ансамбль “Воскресение“ Санкт-Петербург Дирижер: Юрий Марук Замечательный хоровой композитор, выдающийся деятель русской музыкальной культуры Виктор Калинников (1870–1927) много внимания и сил отдавал дирижёрской и педагогической работе. Он дирижировал оркестром Московского художественного театра, преподавал музыкально-теоретические предметы в Филармоническом и Синодальном училищах. Его общественная деятельность также отличалась многогранностью: он был активным пропагандистом новой музыкальной культуры среди широких масс народа, членом художественного совета Пролеткульта, в которых были хоровые классы и классы народных инструментов. Но самой значительной и плодотворной была хоровая деятельность Виктора Калинникова: он писал преимущественно хоровые произведения и, работая хормейстером, воспитал многие коллективы. В течение семнадцати лет он обучал пению воспитанников городских начальных училищ Москвы, руководил хором Филармонического училища. [18, с. 88] Хоровое творчество Виктора Калинникова обширно и разнообразно. Одним из первых русских композиторов он сочинил песни для детей и выпустил их в двух сборниках: «Одиннадцать одноголосных детских песен» и «Девять двухголосных детских хоров». Детская тематика («Тень-тень», «Котик», «Журавель», «Скок-поскок» и другие), выразительная музыка, доступные детям вокально-хоровые задачи до сих пор привлекают внимание учителей к этим сборникам. У Виктора Калинникова имеется Концертная увертюра для оркестра, несколько духовных хоров (песнопения из литургии и другие), статья – «О хоровом пении» («Вестник искусств», 1922 год, №2, подписана буквой К.). Большой интерес представляют хоровые обработки и переложения Виктора Калинникова. Для смешанного хора без сопровождения он сделал обработки русских народных песен «Вниз по матушке по Волге», «Заиграй моя валынка», «Эй, ухнем», «Ты взойди, солнце красное», «У ворот, ворот батюшкиных» и других. В обработках народных песен проявилось тонкое понимание композитором основ народного многоголосия. В переложениях для смешанного хора романсов Александра Бородина «Песня тёмного леса», «Море», «Спящая княжна» и «рыцарского романса» Михаила Глинки композитор создал выразительные хоровые миниатюры, нисколько не изменяя характера и не утяжеляя звучания этих произведений.
Back to Top