Стамбул - город наших воспоминаний. Переводчик Джерен и мультипликатор Джефф сняли для BOOKFLYING прекрасное видео, но в последний момент всё было отснято и смонтировано заново. За день до этого 32 человека, юные ребята-волонтёры погибли в теракте в городе Суруч. Поэтому стихотворение Оздемира Асафа, которое читает Джерен, было поддержкой и обращением. Турецкий язык убаюкивает, но титры с переводом раскрывают смысл и раны.
Остановка № 28. Стамбул. Джерен читает стихотворение Оздемира Асафа.
Следующая остановка: Сами (Рюттюла) -
Stop № 28. Istanbul. Ceren reads poem by Özdemir Asaf.
Next stop: Sami (Ryttylä) -
Наша поэтическая цепочка всё растёт: Katya (Minsk) - Roma (Buenos Aires) - Dennis (Oxford) - Iris (Saint Petersburg) - Ales (Brussels) - Lena (Vilnius) - Martin (Taiwan) - Julia (Carpathians) - Lesha (Gomel) - Nastya (Paris) - Dasha (Vienna) - Misha (Prague) - Taya (New York) - Dasha (London) - Jaume