28 февраля отдел литературы на иностранных языках совместно с ТРМОО «Tverin Kariela» и Национальной библиотекой республики Коми провёл ежегодное мероприятие в формате онлайн-встречи, посвящённое Международному дню Калевалы.
Активисты Молодёжной организации Анастасия Рунтова и Ульяна Малинина раскрыли интересные факты об истории создания и воплощения «Калевалы», а председатель «Tverin Kariela» Григорий Зайцев поделился опытом театральных интерпретаций поэмы в своей презентации «Калевальские этюды».
Подробнее тут:
22 views
1576
641
3 years ago 02:01:02 28
Современная языковая ситуация в сообществе тверских карел: как так вышло и что мы можем сделать
3 years ago 00:06:23 13
Čomuz on hyvä svuad’ban aigah, a nero eläjez (красота для свадьбы, а в жизни уменье нужно)
3 years ago 00:21:50 9
Midä käzi kiändäu, sidäi piäle viäldäu (Что могут руки сшить, то и будешь носить)
3 years ago 00:20:26 4
Украшения. Endžimäne oza ristikanzal on čomuz (Первое счастье для человека – красота)
3 years ago 00:30:36 9
ГОЛОВНЫЕ УБОРЫ
3 years ago 00:06:53 11
Hyvän akan kel eläjez soba kaunistuu, iče koristut (с хорошей женой одежда наряднее и сам красивей)
3 years ago 00:10:55 7
Детский костюм. Millä vyöllä emä vyötetty, šillä lapši kiinitetty (поясом матери и дети опоясаны)
3 years ago 00:13:44 11
Женский костюм. Южная Карелия. Huvä neidine kylän kohendau (хорошая девушка деревню красит)
3 years ago 00:10:08 106
Tolkun pagin. Tverin karjalan kielen sanakniigan sähköversii
3 years ago 00:02:30 18
Словарь карельского языка появился в сети | Вести Тверь