Эсфирь ПУРГАЛИНА “Сирень“

Русский вариант песни “Miłość Ci wszystko wybaczy“ из польского фильма “Шпион в маске“ (1933 год). Слова Марины Карелиной и Людмилы Давидович. Музыка Генриха Варса (Варшавского). Запись 1948 года. Эсфирь Пургалина поёт в сопровождении ансамбля под управлением Михаила Ветрова. В воздухе пахнет сиренью Где-то звучит тихий вальс. Сердце забилось в волненьи - Снова я встретила вас. Вы всё такой же, как были. Тот же задумчивый взгляд. Вспомните, как вы любили, И оглянитесь назад. Словно вешние воды, Прошли счастливые юные дни. Вы тогда мне сирень принесли, В тот вечер мы были одни. Как я ждала эту встречу, В ласковом слове намёк. Но вы промолчали весь вечер, Искали счастливый цветок. Теперь я скажу с сожаленьем: “Я не виню никого. Но счастья не ищут в сирени, В жизни находят его“. Эсфирь Пургалина широкой публике известна как закадровая исполнительница песен в фильме «Моя любовь» (19
Back to Top