Цып-цып, мои цыплятки - детская песенка. Cücələrim на азербайджанском языке.

«Джуджалярим» (азербайджанский язык Cücələrim) — детская песня на азербайджанском языке (название переводится как «Цыплята», дословно «Мои цыплята»), написана в 1949 году (композитор — Гамбар Гусейнли, автор текста — Тофик Муталлибов). Первым исполнителем песни был Ариф Газиев в составе ансамбля бакинского Дворца пионеров, получившего название «Джуджалярим». Получила широкую известность за пределами республики после 1959 года, когда во время проведения декады азербайджанского искусства в Москве её с огромным успехом спела Сугра Багирзаде (также в составе ансамбля «Джуджялярим»). Песня в её исполнении (и в сопровождении Государственного симфонического оркестра Азербайджана) была включена на пластинку «Лучшие детские голоса мира», использовалась в мультфильме 6-м выпуске «Ну, погоди!»). Позднее исполнялась и в русском переводе («Мои цыплята», перевод Р. А. Радовильской), и на других языках. Текст песни (литературный перевод): Цып-цып, мои цыплятки, Цып-цып-цып, мои касатки, Вы пушистые комочки, Мои будущие квочки. Здесь, в траве густой, привольно Погулять вам можно вволю. Здесь, в траве густой, привольно Погулять вам можно вволю. Ой, мои Вы, цыплятки! Ой, мои Вы, касатки! Ой, мои Вы, цыплятки! Ой, мои Вы, касатки! Вы, пушистые комочки. Цып-цып, мои цыплятки, Цып-цып-цып, мои касатки, Вы пушистые комочки, Мои будущие квочки. Подойдите вы напиться, Дам вам зерен и водицы. Подойдите вы напиться, Дам вам зерен и водицы. Ой, мои Вы, цыплятки! Ой, мои Вы, касатки! Ой, мои Вы, цыплятки! Ой, мои Вы, касатки! Вы, пушистые комочки. Цып-цып, мои цыплятки, Цып-цып-цып, мои касатки, Вы пушистые комочки, Мои будущие квочки.
Back to Top