Разница между глаголами amar и querer на примере песни 1977 года
#учуиспанский #español #испанскийпопесням
В испанском языке есть два глагола, которые означают любить - это querer и amar. Для того, чтобы понять разницу между ними, лучше всего послушать и перевести песню 1977 года в исполнении Хосе Хосе. Из грамматики мы там встретим много интересного: три глагольные конструкции, использование нейтрального артикля lo, превращение глагола в существительное с помощью артикля el, местоимение-прямое дополнение.
Авторские права
“LatinAutor, SODRAC, ASCAP, Spirit Music Publishing, LatinAutor - UMPG, LatinAutor - PeerMusic, LatinAutorPerf, UMPI, UNIAO BRASILEIRA DE EDITORAS DE MUSICA - UBEM, Muserk Rights Management, Polaris Hub AB, UMPG Publishing“ и другие авторские общества (12)
1 view
87
19
4 days ago 00:11:14 2
Лжепатриоты. Разница между эр0тикой и п0рн0графией. Неосознанные мотивы.
2 weeks ago 01:22:44 0
Звукорежиссёр объяснил – почему и как звучит Винил? | Евгений Виноградов – ДАЙ Records
2 weeks ago 00:11:38 1
Люди дорвались до микрофона, зал аплодировал стоя! Освистали прямо на сцене. -Мы верили, но теперь
4 weeks ago 00:30:56 0
От Вече к Советам /Различия между Русами и Славянами / Евгений Спицын
2 months ago 00:59:11 0
Опасно даже “ТОЛЬКО ПО ПРАЗДНИКАМ“! Доктор в ужасе от возможных последствий.