Молодежные слова - сленг: bugger all означает ничего, ни фига или нечего (делать)

Это видео из пошагового курса английского: 1200 часов, 1400 видео: “С нуля до продвинутого за год“ Начало курса тут: Bugger All: Что Это Значит и Как Использовать в Разговоре Фраза “bugger all“ — это разговорное выражение в британском английском, которое означает “ничего“, “ни фига“ или “нечего (делать)“. Это выражение часто используется для описания ситуации, когда что-то отсутствует или когда нет никаких доступных вариантов. Давайте подробнее рассмотрим значение и использование этой фразы, а также приведем примеры с переводами. Происхождение и Значение Слово “bugger“ в этом контексте — это сленговое слово, которое может иметь разные значения в зависимости от ситуации, но в сочетании с “all“ оно означает полное отсутствие чего-либо. Выражение часто употребляется в неформальных разговорах и может иметь разговорный оттенок. Примеры Использования “Bugger All“ Пример 1: Английский: “I looked for my keys everywhere, but I found bugger all.“ Перевод: “Я искал ключи повсюду, но не нашел ни фига.“ Пример 2: Английский: “What did you do this weekend? Bugger all!“ Перевод: “Что ты делал в эти выходные? Нечего!“ Пример 3: Английский: “He promised to help me, but he did bugger all.“ Перевод: “Он обещал помочь мне, но он не сделал ни фига.“ Пример 4: Английский: “I tried to fix the car, but I ended up doing bugger all.“ Перевод: “Я пытался починить машину, но в итоге не сделал ничего.“ Пример 5: Английский: “There’s bugger all on TV tonight.“ Перевод: “Сегодня по телевизору нечего смотреть.“ Синонимы и Альтернативы Хотя “bugger all“ является довольно уникальным выражением, существуют альтернативные фразы, которые также могут передать похожее значение: Nothing at all (ничего) Sweet FA (ничего) Not a thing (ничего) Примеры с Синонимами Nothing at all: Английский: “I’ve got nothing at all to say.“ Перевод: “Мне нечего сказать.“ Sweet FA: Английский: “I’ve achieved sweet FA this week.“ Перевод: “На этой неделе я ничего не добился.“ Not a thing: Английский: “There’s not a thing I can do about it.“ Перевод: “Я ничего не могу с этим поделать.“ Заключение Фраза “bugger all“ — это яркое выражение, которое широко используется в британском английском для обозначения полного отсутствия чего-либо. Оно может быть полезно в различных ситуациях, от описания бездействия до отсутствия вещей. Используйте примеры и синонимы, чтобы добавить это выражение в свой активный словарный запас и лучше понимать разговорный английский!
Back to Top