Shepherds Reign - Nafanua - OFFICIAL VIDEO

NAFANUA by Shepherds Reign | New single out now “Nafanua”, the new single from ‘Ala Mai’, due for release on 4 August, is a story about the titular character, Samoa’s Goddess of War, the daughter of the God of the Underworld (Pulotu), who was born of a blood clot and buried in the ground, before rising to defeat all warriors who stood against her. Fighting to protect her family, she was feared by all. The track’s pulverising rhythms, heavy chugging riffs and snaking lead guitar all serve to underpin lead vocalist, Filiva’a’s trademark enormous, guttural roar, while the soaring, melodic chorus belies the story’s immense sense of foreboding. Despite the song consisting heavily of local lore, its broader messages sink in deep. Produced by Imaginary Friends - Director - Dave Thomson CGI - Timothy Armstrong DOP and Editor - Dave Thomsom Wardrobe - Charlene Tedrow Make up - Teressa Thomson Nafanua - Lesina Malaesilia Fire Dancers - Melanie Tia, Hadassah Tagoa’i-Vaoa Fire Safety Team - Japeth Vaoa, Juelz Pula WTSA Manager - Sarah-Luisa Pula Mixing - Zorran Mendonsa Productions Mastering - Jens Bogren @ Fascination Street Studios Follow Shepherds Reign: Instagram - Facebook - Twitter - Tiktok - @shepherdsreign Follow Golden Robot Records here: 👁️ Watch more Shepherds Reign videos: 🔔 Subscribe for more new music and covers: 👉Get Shepherds Reign merch here: Aue! VERSE 1 Nafanua le toa tama’ita’i. Nafanua le toa Samoa. (Nafanua the female warrior. Nafanua the warrior of Samoa.) Le tala anamua i le tagata ta’uta’ua. (A story from ancient times of an eminent individual.) Ua tusia lona igoa i talatu’u o Samoa. (Who’s name is legendary in the history of Samoa.) Na fanau mai ae le amanaia. (A legend born but was undesired by many.) Tulafoa’i e lona tina ’ae apoapo e lona tama, (Deprived by her mother but cherished by her father,) Saveasi’uleo le tupu o Pulotu, ma fa’aigoa ia Nafanua. (Saveasi’uleo the God of the underworld and named her Nafanua.) CHORUS Nafanua lou nuu ua pologa. Tu’u mai lau la’au. (Nafanua your village is being destroyed. Bring forth your weapons.) VERSE 2 A’o ola Nafanua i Pulotu, ua fa’apologaina ona tagata. (While Nafanua rested in the underworld Pulotu, the people of her village above were being slaughtered.) Ua femo’ei i le saua o Lilomaiava. Tagi aue. Loto e ua malape. (They tried to escape the violent wrath of Lilomaiava. Crying in agony of shattered souls.) Ona fa’atonu e Savea lona alo le atua o taua, e alu e fa’aea le pologa. (Then the God of the underworld demanded his daughter, the Goddess of war, to return to their village above put an end to the slaughtering.) Ona fafau ai la’au mata’utia. (So then her weapons of destruction were created.) “A pa’ia le pa i Fualaga, sua le tuli aua le ali’i o aiga.“ (“When you reach the borders of Fualaga, cease your battle for you have reached the grounds of your ancestors.“) BRIDGE Ta Fesilafa’i. Le la’au agalua. (Ta Fesilafa’i. The double-sided hook.) Fa’auliulito. (Fa’auli’ulito. No mercy.) Ulimasao. Faaumatia le taua. (Ulimasao. Ender of wars.) Fa’amategataua. (Fa’amategataua. Weapon of Death.) Fa’asaoina le filemu. Nafanua le tupu toa. (Bring forth peace. Nafanua the Goddess of war.) CHORUS Nafanua lou nuu ua pologa. Tu’u mai lau la’au. (Nafanua your village is being destroyed. Bring forth your weapons.) © ShepherdsReign 2023 all rights reserved
Back to Top