Перевод в машиностроении. Особенности терминологии крепежа. 1 часть.
Мы рассмотрим следующие пункты:
1. Винты, болты, гайки
2. Терминология головок и шлицов
3. Особенности чертежей и спецификаций
4. Сокращения и обозначения на чертежах
5. Отдельно про Cap Screw и Cap Nut
Все наши спецкурсы:
Присоединяйтесь к нам в соцсетях!
Facebook
VK
Instagram
1 view
7395
3385
1 month ago 00:15:20 1
[Нарезки Стинта] СТИНТ СМОТРИТ: Дубляжи Тачек - это ЧТО-ТО С ЧЕМ-ТО
1 month ago 00:26:05 4
Ты бы купился на это в 1954. Пропаганда General Motors.
1 month ago 00:13:40 31
Успех: Россия Добивается Прорыва в Районе Курахово и Великой Новоселки, Прогресс в Курской Области | UPDATE |
1 month ago 00:01:18 1
[МВД МЕДИА] Криминальный курьер, обманувший 91-летнюю бабушку и своих нанимателей, задержан полицией Орла
1 month ago 00:05:46 1
Нежная Куриная Печень с Яблоками🍏 и Луком🧅 По-Берлински! Эффектное и Очень Вкусное Блюдо!
1 month ago 00:08:52 1
[RUS Перевод] linear regression - 40.Регуляризованная линейная регрессия
1 month ago 00:09:03 1
[RUS Перевод] function with regularization - 39.Функция стоимости с регуляризацией