Могу с гордостью заявить, что вся игра слов была передана – только наше «лунатик», которое вообще-то этакий «ложный друг переводчика», обозначает человека, ходящего во сне, а английское lunatic – сумасшедшего. Хотя мне доводилось видеть, как его переводят и как «лунатик», и вроде даже это слово у нас немного устоялось… Поэтому я оставила его таким, чтобы сохранилась игра слов, и сняла камень с души этим примечанием.
Кстати, их как раз во многих местах песни не слышно 😆, поэтому я просто вставила их между тем строчками, между которыми они указаны в тексте – и на всякий случай еще выделила курсивом.
Также, как я предполагаю, окончания строчек (erotic more ero...) и (grotesque more gro...) наверняка должны были сложиться в голове слушателя в слово эрогуро (gro с японским акцентом произносится именно так). Что это такое, можете почитать в примечании к THE WORLD IS YOURS () с альбома Aku no Hana 1990-го года. А то, что в японских песнях уже традиция – писать\читать через строчку, я уже не раз упоминала, но тут хочется напомнить)
И простите, пожалуйста, за «лунное гало́» 😥 Я реально ненавижу вставлять всякие умные слова, когда их в оригинале там не было, но это ほとり… Английское слово circle очень удобное и многозначное (как и немало английских слов) – посмотрите, сколько у него значений: (и обратите внимание на пункт 11… да, это официально переводится так…), а вот перевести лунным «диском» или «ореолом» будет слишком узко.
Зато (как оказалось!) в русском языке, оказывается, есть вышеупомянутое слово… Для меня, например, это оказалось сюрпризом, так как я считала, что есть только английское слово halo – а его переводы можете оценить здесь: И там тоже есть это страшное «гало». Ну оно хотя бы несклоняемое…
Ах да, и само слово «гало» очень многозначное. Обычное оно означает свечение вокруг небесных объектов, как правило, солнца и луны (Гало). Но самое интересное, что само слово halo – это ореол, иногда его еще называют нимбом, но нимб imbus – это такое… горизонтально расположенное эдакое колечко над головой, а halo – самый что ни на есть ореол. Который ЗА головой. Такой часто на иконах изображают. Это я объясняю затем, чтобы вы себе в голове нарисовали образ: луна, окруженная этаким нимбом, мягким свечением.
А еще мне помог тот факт, что автор текста – Сакураи. Наверное, уже очевидно по прошлым моим примечаниям (да и просто понятно), насколько у разных авторов текстов песен группы разный стиль и разный внутренний словарь. И у Сакураи всегда много внимания уделяется описанию ночи, луны и т.д. Так что я поставила свое «гало», накатала это примечание и очистила совесть)
1,414 view
1129
403
8 months ago 00:06:30 0
Buck-Tick - Kiss me goodbye [Climax Together 1994 live concert]
8 months ago 00:06:50 3
BUCK-TICK - Taiyo ni Korosareta [太陽ニ殺サレタ] (English Lyrics)
9 months ago 00:05:07 0
Buck-Tick - Romance - Legendado em Português ( 13th FLOOR WITH DIANA LIVE )
10 months ago 00:00:00 4
“BUCK-TICK 3DAYS SUMMER NIGHT LIVE STREAMING” DAY 2
10 months ago 00:00:00 3
“BUCK-TICK 3DAYS SUMMER NIGHT LIVE STREAMING” DAY 3
10 months ago 00:00:00 6
“BUCK-TICK 3DAYS SUMMER NIGHT LIVE STREAMING” DAY 1
11 months ago 00:06:48 9
KISS ME GOOD-BYE / BUCK-TICK 『FISH TANK×LOVE & MEDIA PORTABLE ONLY LIVE』
11 months ago 00:08:14 0
BUCK-TICK/『バクチク現象-2023-』トレーラー
1 year ago 00:06:36 41
2003/MTV Japan/SUMMER SONIC 03 EXPRESS/BUCK-TICK/ICONOCLASM/LIVE/interview/Japanese subs
1 year ago 00:00:24 0
Atushi sakurai Family Cry On His Funeral | Atushi Passed away
1 year ago 00:22:42 1
Shortparis – Концерт в спортзале | Gym live performance | Full set
1 year ago 00:04:54 0
Rakuen (Inori Negai) [Live]
1 year ago 00:05:18 0
Buck-Tick~Long Distance Call [live]
1 year ago 00:04:47 0
BUCK-TICK - My Fuckin’ Valentine (Sweet Strange Live film 1998)
1 year ago 00:05:27 4
BUCK-TICK - DADA DISCO - G J T H B K H T D – (metaform nights ~or anarchy~ TOUR ()
1 year ago 00:05:06 0
BUCK-TICK/さよならシェルター destroy and regenerate-Mix (Live at TOKYO GARDEN THEATER 2023/7/23)