Дом вечной Луны. Вольный перевод песни The House of the Rising Sun (гр. Animals) #oblomovblues

Гитаристу на новые струны 🫶 Сбер 5469 4009 1519 1964 Владислав Петрович Перевод американской народной песни The House of the Rising Sun особенно известная в исполнении группы Animals. Текст и аккорды Автор аранжирвоки - Дэйв Ван Ронк. Кстати в его исполнении песня звучит совсем иначе и именно его вариант вдохновил меня на перевод Песня народная, так что имеет много вариантов. где под Домом восходящего солнца имеется в виду то тюрьма, то игорный дом, то дом публичный. Для русского уха формулировка “Дом восходящего солнца“ не очень понятна. Так что мой перевод не про Солнышко, а про Луну. Метафора как мне кажется очевидно о чем. Музыка к переводу сделал в программе musescore, добавив к компьютерным пианино и барабанам партии на живой электрогитаре. Сыграл не ахти как. Но сойдет) Использованные для клипа видео Орловская психиатрическая спецбольница. Пациенты строгого режима. БМЭ. Шизофрения, деперсонализация, дереализация © Schizophrenia, depersonalization, derealization Sichten und Vernichten - Psychiatrie im Dritten Reich
Back to Top