Трактат о Тридцати шести стратагемах : 36 Китайских стратегем
Трактат о Тридцати шести стратагемах
Стратагемы против более сильного соперника (勝戰計)
1. Обмануть императора, чтобы переплыть море (瞞天過海 (пиньинь: mán tiān guò hǎi)
2. Осадить Вэй, чтобы спасти Чжао (圍魏救趙 пиньинь: Wéi Wèi jiù Zhào)
3. Убить чужим ножом (借刀殺人 пиньинь: jiè dāo shā rén)
4. В покое ожидать утомлённого врага (以逸待勞 пиньинь: yǐ yì dài láo)
5. Грабить во время пожара (趁火打劫 пиньинь: chèn huǒ dǎ jié)
6. Поднять шум на востоке — напасть на западе (聲東擊西 пиньинь: shēng dōng jī xī)
2.2 2. Стратагемы равных сил (конфликта) (敵戰計)
7. Извлечь нечто из ничего (無中生有 пиньинь: wú zhōng shēng yǒu)
8. (Для вида чинить деревянные мостки,) втайне выступить в Чэньцан ((明修棧道,) 暗渡陳倉 пиньинь: (míng xiū zhàn dào,) àn dù Chéncāng)
9. Наблюдать за огнём с противоположного берега (隔岸觀火 пиньинь: gé àn guān huǒ)
10. Скрывать за улыбкой кинжал (笑裡藏刀 пиньинь: xiào lǐ cáng dāo)
11. Пожертвовать сливой чтобы спасти персик (李代桃僵 пиньинь: lǐ dài táo jiāng)
12. Увести овцу лёгкой рукой (順手牽羊 пиньинь: shùn shǒu qiān yáng)
2.3 3. Стратагемы атакующего (прямой атаки) (攻戰計)
13. Бить по траве, чтобы вспугнуть змею (打草驚蛇 пиньинь: dá cǎo jīng shé)
14. Позаимствовать труп, чтобы вернуть душу (借屍還魂 пиньинь: jiè shī huán hún)
15. Сманить тигра с горы на равнину (調虎離山 пиньинь: diào hǔ lí shān)
16. Если хочешь что-нибудь поймать, сначала отпусти (欲擒故縱 пиньинь: yù qín gù zòng)
17. Бросить кирпич, чтобы получить нефрит (拋磚引玉 пиньинь: pāo zhuān yǐn yù)
18. Чтобы поймать разбойников, надо прежде поймать главаря (擒賊擒王 пиньинь: qín zéi qín wáng)
2.4 4. Стратагемы запутывания противника (хаоса) (混戰計)
19. Тайно вытаскивать хворост из-под котла другого (釜底抽薪 пиньинь: fǔ dǐ chōu xīn)
20. Ловить рыбу в мутной воде (混水摸魚 пиньинь: hún shuǐ mō yú)
21. Цикада сбрасывает свою золотую кожицу (金蟬脫殼 пиньинь: jīn chán tuō kě)
22. Закрыть дверь, чтобы поймать вора (關門捉賊 пиньинь: guān mén zhōu zéi)
23. Объединиться с дальним врагом, чтобы побить ближнего (遠交近攻 пиньинь: yuǎn jiāo jīn gōng)
24. Объявить, что только собираешься пройти сквозь государство Го, и захватить его (假道伐虢 пиньинь: jiǎ dào fá Guó)
2.5 5. Стратагемы достижения преимущества (並戰計)
25. Украсть балки и заменить их гнилыми подпорками (偷梁換柱 пиньинь: tōu liáng huàn zhù)
26. Указывая на тутовое дерево, ругать акацию (指桑罵槐 пиньинь: zhǐ sāng mà huái)
27. Прикидываться безумным, сохраняя рассудок (假癡不癲 пиньинь: jiǎ chī bù diān)
28. Заманить на крышу и убрать лестницу (上屋抽梯 пиньинь: shàng wū chōu tī)
29. Украсить сухие деревья искусственными цветами (樹上開花 пиньинь: shù shàng kāi huā)
30. Превратить роль гостя в роль хозяина (反客為主 пиньинь: fǎn kè wéi zhǔ)
2.6 6. Стратагемы безвыходных ситуаций (敗戰計)
31. Стратагема красотки (美人計 пиньинь: měi rén jì)
32. Стратагема открытых городских ворот («Пустой город») (空城計 пиньинь: kōng chéng jì)
33. Стратагема сеяния раздора («Возвращённый шпион») (反間計 пиньинь: fǎn jiàn jì)
34. Стратагема нанесения самому себе увечья (苦肉計 пиньинь: kǔ ròu jì)
35. Стратагема «цепи уловок» (連環計 пиньинь: lián huán jì)
36. Бегство — иногда вынужденная тактическая мера
Трактат представляет собой список из 36 идиом (всего 138 иероглифов) и коротких пояснений к ним. Комментарий к стратагемам составлен на примерах из китайской Книги перемен и философии легистов.
Основной текст предваряет фраза: «六六三十六,數中有術,術中有數。陰陽變理,機在其中。機不可設,設則不中。» (Шестью шесть равно тридцать шесть. В расчёте — искусность, в искусности — расчёт. Инь и Ян сменяют друг друга, на этом зиждется (военная) хитрость. Необходимую уловку нельзя загодя предугадать, в негибком планировании нет победы.)