TO SOLDIER ON / Weapons (2025)

Что обозначает фразовый глагол “TO SOLDIER ON“? ⏱ Узнай сразу👇 . . . ✍ TO SOLDIER ON — to continue doing something although it is difficult. Возможные варианты перевода: не сдаваться, не опускать руки, упорно идти до конца. Есть еще варианты? Пишите в комментариях 😉 Примеры: 💭 Though our funding was cut, we decided to soldier on with our work and try to finish the project on our own.— Несмотря на урезанное финансирование, мы решили не сдаваться и довести проект до конца своими силами. 💭 Even though they were down by an insurmountable number of goals, you have to admire how they just kept soldiering on. — Хоть разрыв в счёте был непреодолим, стоит отдать должное тому, как они не сдавались и упорно шли до конца. 💭 I admired the way she soldiered on when her business ran into trouble. — Я восхищался её умением держаться и не опускать руки, когда дела в бизнесе шли плохо. // источники: the Cambridge Dictionary, the Free Dictionary. 📼 Дополнительный пример в прикрепленном видео взят из фильма “Орудия“ (Weapons, 2025). Перевод Виталия Бурдина: — Здравствуйте. — Здравствуйте. — Как вы? Я Арчер Графф, отец Мэтью... — Да, я знаю, кто вы. Здравствуйте. — Отлично. Знаю, мы раньше напрямую не общались, но часто виделись в одном и том же... — Как вы, Арчер? — В порядке. Правда, в порядке. Я... ну, сами понимаете. Учитывая всё, просто... ДЕРЖУСЬ, НЕ СДАЮСЬ. — Всем приходится, да? — Ну да.
Back to Top