Иван Бунин. Дочь (“Всё снится: дочь есть у меня...“, 1923) Читает Мария Голубкина.
Мотив сна, который кажется герою реальностью, как видно из приведённых примеров, проходит через ряд произведений лирико-философской прозы, написанной в эмигрантский период, а именно рассказы цикла «Вне» (1924), «Сны Чанга», «Поздний час», «Пингвины», «Слепой». Влияние восточных философско-религиозных представлений: мысли о единой, всемирной Душе, Атмане, о сути времени и пространства не покидают самых разных героев. Круг этих произведений не исчерпывается прозой: стихотворение «Печаль ресниц, сияющих и чёрных» (1922).
Описанием сна является и рассказ «Поздний час» (1938), вошедший впоследствии в сборник «Тёмные аллеи». Однако здесь о том, что герой спит, прямо не говорится. Об этом можно догадаться по некоторым высказываниям автора-повествователя, по самому содержанию произведения. Герой из ночного Парижа вдруг переносится в Россию, в тот город, где прошла его юность, где жила его любимая, теперь уже умершая:
“Лучшие стихи – в отличие от лучшей прозы – созданы Буниным до эмиграции в 1920-м.
1922-й – рубеж Бунина-поэта. В эмиграции поток стихов оскудевает.
У птицы есть гнездо, у зверя есть нора.
Как горько было сердцу молодому,
Когда я уходил с отцовского двора,
Сказать прости родному дому!
У зверя есть нора, у птицы есть гнездо.
Как бьется сердце, горестно и громко,
Когда вхожу, крестясь, в чужой, наемный дом
С своей уж ветхою котомкой!
(1922)
Стихи 1922 года можно рассматривать как единый цикл. «У птицы есть гнездо…» занимает в нем одно из центральных мест и объединяет практически все черты, присущие поздней поэзии Бунина. Например, здесь выражен риторический способ организации высказывания, в пределе своем устремленного к его тотальности, к обобщающим заявлениям. Двинятина отмечает, что вместо привычных для себя конкретных наименований и их перечней, какие мы видели в том же «Вечере», поэт переходит к абстракциям и поэтическим формулам, к обозначениям частных, даже интимных ситуаций по предельному обобщенному признаку: «Когда я уходил с отцовского двора, / Сказать прости родному дому…» Риторика проявляется и в частом употреблении «так» или «как» в функции усиления: «Как горько было сердцу молодому», «Как бьется сердце, горестно и громко».
В целом перед нами стихи об эмиграции и изгнании, проникнутые сильным элегическим началом. «Едва ли не важнейшим элегическим событием оказывается любовь и едва ли не важнейшей элегической эмоцией – печаль» (Т.Двинятина). Печаль у Бунина становится особенно глубокой, поскольку утрата любви осложняется утратой родины. Возвращаясь в своей поздней лирике к поэзии даже не середины, а начала 19 в., поэт готовит почву для созданной в эмиграции великой прозы, в которой доминантой станут как раз элегическая нота и тема музейной памяти, в которой живы и былые возлюбленные, и былая Россия («Тёмные аллеи», «Жизнь Арсеньева»).
Стихотворение «У птицы есть гнездо, у зверя есть нора…» – конечно, о бездомности и бесприютности, и это одна из сквозных для всего творчества Бунина тем. Всем своим строем оно возвращает нас в середину 19 века – и обращает к бессмертному дару слова“.
__
Романс Рахманинова на стихи Шевченко, переведённые Буниным:
Романсы Ю.Клепалова на стихи Бунина:
Современные романсы на стихи Бунина:
11 views
207
59
2 months ago 00:04:00 28
Иван Бунин — Матери [Suno Ai Cover] Synthwave / Rock
2 months ago 00:25:58 5
МЕСТЬ Иван Бунин. Аудиорассказ для взрослых(360P).mp4
2 months ago 01:04:07 5
Грамматика любви (1988). По мотивам рассказов Ивана Бунина