Интервью с переводчиком «Скотта Пилигрима» | Специальный эпизод
В этом специальном выпуске подкаста мы поговорили с Иваном Чернявским, сооснователем магазина комиксов «Чук и Гик», ведущим подкаста «Омнибус и танкобон» и переводчиком комикса «Скотт Пилигрим».
Мы обсудили, почему у «Скотта Пилигрима» есть два разных перевода на русский язык? Как удивляет аниме-сериал «Скотт Пилигрим жмет на газ»? И кому он мог не понравиться?
А послушать наш большой эпизод про «Скотта Пилигрима» можно тут:
Boosty:
Patreon:
VK:
Либо вступить в закрытый канал прямо в телеграме: nz2JG4WhGvQ2NjMy
Наш потрясающий телеграм-канал:
Таймкоды:
00:00 — Опенинг
01:38 — Два перевода «Скотта Пилигрима»
08:10 — Про примечания
09:48 — Нужна ли аниме-адаптация
14:02 — Впечатления от аниме
18:16 — Зачем нужна арт-критика
22:51 — Как сделана анимация
25:10 — Эндинг
2 views
1095
324
10 years ago 00:03:32 43.5K
Интервью с разработчиком Assassin’s Creed: Syndicate