Интервью с переводчиком «Скотта Пилигрима» | Специальный эпизод
В этом специальном выпуске подкаста мы поговорили с Иваном Чернявским, сооснователем магазина комиксов «Чук и Гик», ведущим подкаста «Омнибус и танкобон» и переводчиком комикса «Скотт Пилигрим».
Мы обсудили, почему у «Скотта Пилигрима» есть два разных перевода на русский язык? Как удивляет аниме-сериал «Скотт Пилигрим жмет на газ»? И кому он мог не понравиться?
А послушать наш большой эпизод про «Скотта Пилигрима» можно тут:
Boosty:
Patreon:
VK:
Либо вступить в закрытый канал прямо в телеграме: nz2JG4WhGvQ2NjMy
Наш потрясающий телеграм-канал:
Таймкоды:
00:00 — Опенинг
01:38 — Два перевода «Скотта Пилигрима»
08:10 — Про примечания
09:48 — Нужна ли аниме-адаптация
14:02 — Впечатления от аниме
18:16 — Зачем нужна арт-критика
22:51 — Как сделана анимация
25:10 — Эндинг
2 views
1094
324
1 week ago 00:20:01 1
Не равные браки с рептилиями и кашолками !!!
1 week ago 00:50:32 1
Проект “МАСТЕР“. Интервью с Кристиной Эссен-Блюменштайн 2012 год #психология #mamakifilm
2 weeks ago 00:30:51 11
⚡ Полная РЕЧЬ ТРАМПА в КАПИТОЛИИ: “Золотая эпоха АМЕРИКИ – началась!“
2 weeks ago 00:50:45 1
У Павла Дурова какая судьба? Анатолий Вассерман
2 weeks ago 00:18:33 2
ЭСКОРТ 2023. Сколько живут и как зарабатывают современные сутенеры. Интервью