Чулпан Хаматова. “Плаванье“ Бодлера в переводе Цветаевой

“Марина Цветаева (по смутным, правда, свидетельствам) не любила Бодлера, но однажды, едва ли не за ночь, создала его лучший русский перевод — «Плавание»“ __ “....переводы составляют существенную часть поэтического наследия М. Цветаевой, в частности, переводы с французского, которыми поэтесса увлеклась ещё в юности. Далеко не все оригинальные произведения, над воссозданием которых она работала, поэтесса считала достойными своего внимания. Однако некоторые из них настоящие шедевры. К их числу относится поэма «Le Voyage» Ш. Бодлера“ ()
Back to Top