ДРЕВНИЕ ЕВРЕИ ДОКАЗАЛИ, ЧТО РУСЬ ГОВОРИЛА НА УКРАИНСКОМ! Лекция историка Александра Палия

Фрагмент лекции украинского историка Александра Палия, автора книг “История Украины“, “Ключ к истории Украины“, “Короткий курс истории Украины“, изданной в том числе на английском (), французском, арабском и китайском языках: “...Российская пропаганда заявляет, что до 15 или 16 века, мол, между украинским и русским языками не было разницы. Это полная чушь, и каждый, кто умеет читать летописи в этом может убедиться. Это заявление не только абсурдно (потому что на таких огромных расстояниях в Средневековье просто не могло не существовать языковых отличий), но и легко опровергается летописями. Если в летописях Киев назван “Кыевом“, киевляне “кыянами“, княгиня “княгиней“, Лебедь “Лыбиддю“, а Владимир “Володымером“, тогда о чем, собственно, речь? Но россиянам мало доказательств - мол, летописи сфальсифицированы (интересно, кем, если с 18 века летописи были в руках Москвы?) Тогда обратимся к иностранным источникам. Сейчас я приведу сообщение еврейских писателей о словах из языка Киева, Чернигова и окрестностей XI-XIII веков. Например, еврейский путешественник Соломон Ицхаки (1040-1105) по-прозванию Rashi, уроженец Франции, очень известный среди евреев средневековый комментатор Талмуда, он отправился в длительное путешествие по общинам диаспоры: он стремился познакомиться с выдающимися мудрецами и методами изучения Торы, принятыми в других землях. зафиксировал такие украинские слова, прямо назвав их славянскими (ханаанскими, как говорили евреи): - “снІг“ - через букву “і“. - “окріп(н)“ - вода Иосиф Бен-Шимон Кара (конец 11-12 кек) наводит такие украинские слова: “гуня“ - одежда, и фиксирует украинские окончания глаголов - “буди“, “стати“. Путешественник Вениамин Бен-Иона из Туделы в Наварре (путешествовал в 1160-1173 годах), который в 1165—1173 гг. предпринял паломничество в Святую землю, посетив по пути Марсель, Рим и Константинополь и Киев. приводит такое украинское слово: “вивериця“ - белка. Книга Вениамина Тудельского была очень популярна, многократно переписывалась. Исаак Бен-Моисей из Вены (начало 13 века), галахист, то есть еврейский юрист, специалист по еврейскому религиозному праву, приводит такие украинские слова: “пліт“ - через украинскую “І“ “щіть“ - щетка “пазуха“ “скиба“ - пряжка “мотовозь“ - веревка “зпуна“ - препятствие “помело“ - веник Комментатор Соломона Ицхаки (13 век) приводит такое украинское слово как “вовкулак“ - оборотень. Все эти доказательства украинства языка Киева в 11-13 веках можно прочесть в книге Авраама Яковлевича Гаркави “Об языке евреев, живших в древнее время на Руси и о славянских словах, встречаемых у еврейских писателей / [Соч.] А.Я. Гаркави. - Санкт-Петербург : тип. Имп. Акад. наук, 1865. -65 с.“ Подчеркну, все эти явно украинские слова четко идентифицированы еврейскими писателями и путешественниками как славянские, с предоставлением соответствующего перевода. Поэтому каждый, кто считает себя славянином, просто обязан выучить украинский язык :) В то же время, украинский характер языка Киевской Руси подтверждали не только лишь древние евреи, но и представители других семитских народов...“ Моя книга A HISTORY OF UKRAINE. A SHORT COURSE: Если Вам нравятся мои книги или видео, Вы можете это поддержать:
Back to Top