«【Л】юси В 【А】лмазном 【Н】ебе» - игра слов, теряющая весь смысл при переводе (переводчик в трауре). Если в оригинале читать только выделенные буквы, то получаем ЛСД
«готка, нарик» - на деле переводится как «депрессивная», «в состоянии аффекта», но, в целях сокращения информации было заменено на синонимы.
1 view
51
6
2 weeks ago 00:00:17 3
Cappie // Mita😳- Rock n Roll -【MMD MiSide 4K | 60FPS】