RUSALOCHKA SONG (1968)

This is an edition made by me. According to what I researched, the singer is Viktoriya Ivanova. Audio taken from the movie “Rusalochka“ of 1968, directed by Ivan Aksenchuk. Sorry if the editing is bad, I’m not a musician or sound designer. :( ORIGINAL LANGUAGE LYRICS (ROMANIZATION): Ne dolzhny umirat (Mustn’t die) - Song from Soviet cartoon “Rusalochka“(1968). Sginul v more tvoy bednyy korablik... No odin ty ne sdalsya sud’be. Tak puskay zhe po kaple, po kaple Zhizn’ i sily vernutsya k tebe! Budet pervaya kaplya siloyu, Budet radost’ kapley vtoroy... Ne dolzhny umirat’ krasivyye! Ne dolzhny umirat’ khrabryye! Ne dolzhny... ne dolzhny... Ne dolzhny umirat’! B’yetsya more o chernyye kamni, Trudno lyudyam v neravnoy bor’be... No, ya veryu, po kaple, po kaple Zhizn’ i sily vernutsya k tebe! Budet pervaya kaplya siloyu, Budet radost’ kapley vtoroy... Ne dolzhny umirat’ krasivyye! Ne dolzhny umirat’ khrabryye! Ne dolzhny... ne dolzhny... Ne dolzhny umirat’! SPANISH TRANSLATE: “No debes morir“ - Canción de la caricatura soviética “Sirena“ (1968). Perdiste tu pobre nave en el mar ... Pero no renunciaste a un solo destino. Así que déjalo caer gota a gota, gota a gota ¡La vida y el poder volverán a ti! Será la primera gota por la fuerza. Habrá alegría en una segunda gota ... ¡No debes morir, hermoso! ¡No debes morir, valiente! No debería ... no debería ... ¡No debes morir!   El mar golpea sobre piedras negras, Es difícil para las personas en una lucha desigual ... Pero, creo, gota a gota, gota a gota ¡La vida y el poder volverán a ti! Será la primera gota por la fuerza. Habrá alegría en una segunda gota ... ¡No debes morir, hermoso! ¡No debes morir, valiente! No debería ... no debería ... ¡No debes morir! El autor de la música - Alexander Lokshin Poemas de Alexander Galich
Back to Top