Милана МИРЗАХАНЯН «Les peregrinations» («Странники») А.Рамирес-Ф.Луна (перев с исп. В.Трякин)

«Странники» А.Рамиреса-Ф.Луна (пер.с исп.В.Трякина) 1. По степям и дубравам в воде ледяной Мы идём не за славой, идём за мечтой. Нам под звездною крышей поют ковыли, Нет поэзии выше дыханья земли. 2. Что сумеет сравниться с величием гор, С трепетаньем зарницы над гладью озер? Что тревожит сильнее, чем крик журавля? Что бывает роднее, чем эта земля? 3. Мы скитались по свету не ради наград, Шли по тайным приметам, брели наугад. Мы такие видали в дороге края Что поверят едва ли, рассказам друзья. 4. Мы хотим, чтобы детям явился во сне В небе клин журавлиный, плывущий к луне. И участье пробудит к собратьям меньшим Пусть живое пребудет на свете живым. Пусть несется сквозь годы Отцовский завет: “ЧЕЛОВЕК - СЫН ПРИРОДЫ, КОЛЬ ОН ЧЕЛОВЕК!“ Расхожая версия,что «Alouette»(Жаворонок - мелодия из «В мире животных») была написана Полем Мориа, неверна. Песня“Les peregrinations“, в переводе-“Странники“, была сочинена аргентинским
Back to Top