Лекция проф. И. А. Гиниатуллина «Лорелей в немецкой поэзии и переводе»

Что такое перевод текста? Каковы возможности перевода? Каковы возможности переводчика? О «приближении к тексту» и «приближении к себе» в процессе перевода говорит в своей иллюстративной лекции профессор Игорь Ахмедович Гиниатуллин. На примере «Лорелей» Г. Гейне и К. Брентано автор лекции анализирует разные переводы этих текстов на русский язык, представляя и свой перевод этих знаменитых литературных произведений. Тексты стихотворений в оригинале на немецком языке, тексты разных русских переводов, а также перевод стихотворений И. А. Гиниатуллина Вы найдёте по ссылкам: Тексты стихотворений на немецком языке: Clemens Brentano Lore Lay – Heinrich Heine Lorelei – Тексты переводов И. А. Гиниатуллина: Клеменс Брентано Лоре Лей – Генрих Гейне Лорелей – Тексты других русских переводов: Переводы стихотворения К. Брентано - Переводы стихотворения Г. Гейне - Свердловская областная универсальная научная библиотека им. Белинского сайт VK FB
Back to Top