И.С. Бах _ Намюрская палата, Соглашения и Леонардо Гарсия Аларкон И.С. Бах _ Феб и Пан

Bach _ Chœur de Chambre de Namur, Les Agrémens & Leonardo García Alarcón Bach _ Phoebus and Pan И.С. Бах _ Намюрская палата, Соглашения и Леонардо Гарсия Аларкон И.С. Бах _ Феб и Пан 12 сент. 2025 г. Фестиваль в Амброне, 2011 “На пути Феба и пана“ - драматическая кантата Иоганна Себастьяна Баха на либретто Пикандера, основанная на истории “Ослиных ушей“ из “Метаморфоз“ Овидия. В нем разыгрывается состязание между Фебом, богом музыки, и Паном, деревенским богом пастухов, символизирующее конфликт между утонченной, интеллектуальной композицией и бесхитростной популярной музыкой. ------------------------ Festival d’Ambronay, 2011 Der Streit zwischen Phoebus und Pan is a dramatic cantata by Johann Sebastian Bach, with a libretto by Picander, based on the story of the “Ears of a Donkey“ from Ovid’s Metamorphoses. It stages a contest between Phoebus, god of music, and Pan, the rustic god of shepherds, symbolizing the conflict between refined, intelligent composition and unsophisticated popular music. 01:26 Chorus: Geschwinde, ihr wirbelnden Winde (Swift, you swirling winds) 06:09 Recitative: Und du bist doch so unverschamt und frei (And yet you are so bold and free) 07:54 Aria: Patron, das macht der Wind (Patron, that’s what the wind does) 10:06 Recitative: Was braucht ihr euch zu zanken? (Why are you arguing?) 10:57 Aria: Mit Verlangen druck’ich deine zarten Wangen (With desire I press your tender cheeks) 18:53 Recitative: Pan, ruck deine Kehle nun in wolhgestimme Fallen (Pan, now move your throat into a pleasant mood) 19:11 Aria: Zu Tanze, zu Sprunge, so wackelt das Herz (When dancing, when jumping, the heart wobbles) 24:23 Recitative: Nunmehro Richter her! (Now bring in the judge!) 25:18 Aria: Phoebus, deine Melodei hat die Anmut selbst (Phoebus, your melody has grace itself) 30:47 Recitative: Komm, Mydas, sage du nun an (Come, Mydas, now you tell us) 31:30 Aria: Pan ist Meister, lasst ihn gehn (Pan is the champion, let him go) 35:36 Recitativ: Wie, Mydas, bist du toll? (How, Mydas, are you great?) 36:47 Aria: Aufgeblas’ne Hitze, aber wenig Grutze (A lot of hot air, but not much substance) 41:51 Recitative: Du guter Mydas, geh’ nun hin (Good Mydas, go now) 43:01 Chorus: Labt das Herz, ihr holden Saiten (Delight the heart, you lovely strings) 49:40 Bach - Folies d’Espagne, BWV 212 Der Streit zwischen Phoebus und Pan (The Contest between Phoebus and Pan), BWV 201 Music composed by Johann Sebastian Bach Chœur de Chambre de Namur Les Agrémens Choir Leonardo García Alarcón - Conductor Christian Immler - Phoebus Alejandro Meerapfel - Pan Céline Scheen - Momus Clint Van der Linde - Mercurius Fabio Trümpy - Tmolus Makoto Sakurada - Mydias Olivier Simonnet - TV Director © 2011, Ozango
Back to Top