С.Я.Лемешев. Примирение. 1947

Романс П.И.Чайковского на слова Н.Ф.Щербины “Примирение“ в исполнении великого русского певца Сергея Яковлевича Лемешева. Запись 1947 года. Партия фортепиано - С.К.Стучевский. В создании видеоклипа использованы: аудиозапись с CD-диска “Сергей Лемешев. Хотел бы в единое слово...“ из серии “Выдающиеся исполнители“, AQUARIUS, 2007, составитель М.Никифоров, а также репродукции картин американского художника-мариниста Фредерика Джадда Вога. Фрагмент телевизионной передачи «День музыки Петра Ильича Чайковского» (1969), ведущая О.И.Доброхотова. Сергей Яковлевич Лемешев рассказывает о своей интерпретации романса «Примирение». С.Я.Лемешев: – У нас сейчас романс на слова Щербины «Примирение». Прежде, чем начать этот романс, мне хочется несколько слов сказать о нём. Вы знаете, в поэтическом тексте, вот если его спокойно прочесть, то действительно получается примирение. В нём говорится: О, засни моё сердце глубоко, Не буди – не пробудишь, что было, Не зови, что умчалось далёко, И не люби, что ты прежде любило. И вот в таком роде и дальше, и дальше. Но вы знаете… О.И.Доброхотова: – Успокоение. С.Я.Лемешев: – Да, успокоение. Но Пётр Ильич написал такую музыку, что успокоения не получается. И даже больше: вот если бы я, певец, стремился, исполняя этот романс, к успокоению и если бы даже мне удалось это сделать, то я уверен, что слушатели не одобрили бы такое исполнение. В музыке вот такой яркий… конфликт с текстом поэтическим, и этот конфликт мне обязательно нужно передавать, и успокаиваться я тут не могу. Поэтому у меня примирения не должно быть. Вот вы сейчас послушайте, я его вам исполню.
Back to Top