Hafez حافظ (سالها دل طلب جام جم از ما میکرد) - Persian Poetry with Translation
Poem: Qazal No 143 غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۳
Poet: Hafez حافظ
Read by Mohammadreza Kakaei محمدرضا کاکائی
Translation:
Translated by A.Z. Foreman
©Music provided by Nature Healing Society©
Watch the original movie here:
Khwāja Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī (Persian: خواجه شمسالدین محمد حافظ شیرازی), known by his pen name Hafez (حافظ Ḥāfeẓ) and as “Hafiz“, was a Persian poet who “lauded the joys of love and wine but also targeted religious hypocrisy“
Poem:
سالها دل طلب جام جم از ما میکرد
وان چه خود داشت ز بیگانه تمنا میکرد
گوهری کز صدف کون و مکان بیرون است
طلب از گمشدگان لب دریا میکرد
مشکل خویش بر پیر مغان بردم دوش
کو به تأیید نظر حل معما میکرد
دیدمش خرم و خندان قدح باده به دست
و اندر آن آینه صد گونه تماشا میکرد
گفتم این جام جهان بین به تو کی داد حکیم
گفت آن روز که این گنبد مینا میکرد
بی دلی در همه احوال خدا با او بود
او نمیدیدش و از دور خدا را میکرد
این همه شعبده خویش که میکرد این جا
سامری پیش عصا و ید بیضا میکرد
گفت آن یار کز او گشت سر دار بلند
جرمش این بود که اسرار هویدا میکرد
فیض روح القدس ار باز مدد فرماید
دیگران هم بکنند آن چه مسیحا میکرد
گفتمش سلسله زلف بتان از پی چیست
گفت حافظ گلهای از دل شیدا میکرد
persian poetry with english subtitles, persian poetry with translation, farsi poetry with subtitles, farsi poetry in english, farsi poetry with translation, persian poems with translation, farsi poems with translation, hefez poetry, hafez poems in persian, hafez, hafetz shirazi, mystic poem, persian mystic, wisdom poetry غزلیات حافظ، حافظ خوانی، شعر حافظ، دکلمه حافظ
#persian_poetry
#hafez_poetry