Разбор перевода и озвучки Дмитрия “Goblin“ Пучкова

Чтобы принять участие в конкурсе необходимо: 1) Вступить в группу вконтакте 2) Сделать репост записи Дмитрий Гоблин Пучков - переводчик, актер озвучания, публицист и человек, который подарил нам множество положительных эмоций и множество мемов. После Сыендука и Кураж Бамбея Бородатый Лингвист решил проверить на прочность, точность и интересность переводы мастодонта в этой области. В этом выпуске мы разберемся - просто ли ностальгия это или реальный успех. Разбор будет проводится на базе фильмов Южный парк, Святые из Бундока, Большой Куш, Большой Лебовски, Криминальное Чтиво, Бешеные Псы, Цельнометаллическая оболочка и Карты, деньги, два ствола. Мои переводы и озвучки: Группа вк: Предыдущие выпуски в таком формате: Донатион Алертс: Мой инстаграм: Отличные словари: Сборник упражнений: #!8CAgiJYT!RTTjpZZLsbHnIcSdi8b05Y9CSgW8XKwQT7iWSjgtdpM Глаголы, которые нельзя употреблять в continuous: Мой вк: Мой фейсбук: Мой твиттер: Группа вк: Группа в телеграмме: Если вы хотите помочь в развитии канала материально, то вот Карта сбербанка: 5469 7000 1274 6325
Back to Top