KEANE-Somewhere Only We Know НА РУССКОМ - Там, где знаем мы лишь- лучший перевод от Артёма Белоусова

Подпишись ВКонтакте Артёма Белоусова @artyombelovlog_ru, чтобы быть в курсе всех новостей и смотреть крутые фотографии: Keane - Somewhere Only We Know - Там, где знаем мы лишь (лучший перевод и исполнение на русском Артёма Белоусова) Шёл по земле пустой опять. Я знал тропинку как свои пальцев пять. Ступнями чувствовал сырую землю Сидел у речки, становясь полноценным. Простая вещь, ну где же ты? Я всё старею без опоры мечты. Скажи, когда впустишь к себе меня? Я устаю, нужно начать мне всё с нуля. Пришёл к ветвям - то был упавший клён Теперь смотрел в меня, и всё видел он. Неуж мы здесь быть могли любить? Неужто здесь мечтал хоть миг я побыть? Моя искра, ну где же ты? Старею без твоей опоры мечты. Скажи, когда впустишь к себе меня? Я устаю, нужно начать мне всё с тебя. И если есть хоть миг, давай пойдём В место, что известно нам вдвоём? Это может быть концом всего... Может пойдём в тишь, Туда, где знаем мы лишь? Там, где знаем мы лишь О искра та, ну где же ты? Я всё старею без опоры мечты. Скажи, когда впустишь к себе меня? Чтобы начать, нужна мне помощь твоя. И если есть лишь шанс, давай пойдём В место, что известно нам вдвоём? Это может стать концом всего... Может пойдём в тишь? В нашу с тобой тишь? Это может быть концом всего... Может пойдём в тишь, Туда, где знаем мы лишь? Там, где знаем мы лишь
Back to Top