How Green was my Valley - Cwm Rhondda - Bread of Heaven - Welsh/Cymraeg . (eng-cym-subs)

Welsh hymn ’Bread of Heaven’ sung by coal miners heading home; from John Ford’s film ’How Green Was My Valley’. ’Cwm Rhondda’ is the tune, or,in English, ’Rhondda Valley’. (English & Welsh Subtitles: Is-deitlau Cymraeg a Saesneg) The welsh hymn in its various forms is AKA: ’Guide me, O Thou great Jehovah’ ’Guide me, O Thou great Redeemer’ ’Arglwydd, arwain trwy’r anialwch’ & ’Pen Calfaria’ The main refrain heard in this clip is (Cymraeg/English): Pen Calfaria, Pen Calfaria------------Hill of Calvary, Hill of Calvary, Nac aed hwnw byth o’m cof---------This shall never leave my memory I feel the choice and placement of this song was made with thoughtful intent; indeed I believe this is true of almost every detail in a John Ford film. The Hymn in Welsh & English Translation: Gweddi am Nerth i fyned trwy anialwch y Byd Prayer for strength for the journey through the world’s wilderness Last Verse: Mi ymddirieda’ yn dy allu, Mawr yw’r gwaith a wnest erioed: Ti gest angau, ti gest uffern, Ti gest Satan dan dy droed: Pen Calfaria, Pen Calfaria, Nac aed hwnw byth o’m cof. I shall trust in Thy power, Great is the work that Thou hast always done, Thou conquered death, Thou conquered hell, Thou hast crushed Satan beneath Thy feet, Hill of Calvary, Hill of Calvary, This shall never escape from my memory The tune ’Cwm Rhondda’ is also commonly used with “Wele’n sefyll rhwng y myrtwydd“ & also sometimes “God of Grace and God of Glory“ & “Full salvation! Full salvation! Lo, the fountain opened wide“. English Subtitles & Welsh Subtitles, Is-deitlau Cymraeg a Is-deitlau Saesneg. ~~~terms~~~~~ Rhondda Valley, Welsh male voice choir, miners’ song, miners singing, miners song, Lyrics wales film John Ford, movie, Coal miners, Cwm Rhondda, Choral, How green was my valley near the start begining, The Welsh Singers, soundtrack, CYM-eng-WEL-CY-en subs.
Back to Top